走出非洲

HD中字

主演:梅丽尔·斯特里普,罗伯特·雷德福,克劳斯·马利亚·布朗道尔,迈克尔·基臣,马利克·鲍恩斯,迈克尔·高夫,苏珊娜·汉密尔顿,瑞切尔·凯姆普森,格拉汉姆·克罗登,莱斯利·菲利普斯,谢恩·里默,多纳尔·麦卡恩,Kenneth Mason,Tristram Jellinek,史蒂芬·B·格里姆斯,Annabel Maule,Benny Young,Niven Boyd,伊曼

类型:电影地区:美国语言:英语年份:1985

 量子

缺集或无法播,更换其他线路.

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 优质

缺集或无法播,更换其他线路.

 红牛

缺集或无法播,更换其他线路.

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

走出非洲 剧照 NO.1走出非洲 剧照 NO.2走出非洲 剧照 NO.3走出非洲 剧照 NO.4走出非洲 剧照 NO.5走出非洲 剧照 NO.6走出非洲 剧照 NO.13走出非洲 剧照 NO.14走出非洲 剧照 NO.15走出非洲 剧照 NO.16走出非洲 剧照 NO.17走出非洲 剧照 NO.18走出非洲 剧照 NO.19走出非洲 剧照 NO.20

 剧情介绍

走出非洲电影免费高清在线观看全集。
  凯伦(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)是一个爱慕虚荣的富家女,为了得到一个男爵夫人的称号她离开故土丹麦远嫁东非肯尼亚,然而男爵夫人的称号并没有给凯伦带来美满的婚姻生活。幸运的是在那片广袤的土地上,凯伦可以经常外出打猎、探险,她渐渐的爱上了这片神奇的土地。 在一次打猎遇险时,凯伦邂逅了年青的英国贵族邓尼斯(罗伯特·雷德福 Robert Redford 饰)。在遭遇婚姻的破裂和丈夫出走之后,凯伦独立承担起经营庄园的任务,在劳动的过程中,凯伦渐渐的与种植园里的仆人们产生了深厚友谊,而她与邓尼斯的关系似乎也有了进展。然尔命运之神并没有从此让凯伦一帆风顺,一次大火让她不得不出卖庄园从而缓解经济的拮据,后来邓尼斯驾机意外身亡又一次给了她沉重的打击。在经历了生命的磨炼之后,凯伦最终告别了那片她洒下青春和热情的土地……  该片在1986年的第58届奥斯卡上荣获了包括最佳影片、最佳导演、最佳改编剧本在内7项大奖。东北爱情故事福尔摩斯:基本演绎法第二季小薇小芙看见一头熊母牛高墙边的混乱第四季辣手回春粤语基督圣体春雨潇潇明月照我心胡顿与女爵ONE DAY 平安夜的风波哦!英心极端邪恶201944号孩子第十个人我人生中最美的一周猎犬只看得见我吗黄河绝恋少林三十六房咖喱辣椒与犯罪的战争:坏家伙的全盛时代畸形人功夫佐拉催眠大师陆上行舟女交通员遨游四海天字一号草之韵关中刀客之拚镢子白色方块征迁大明野史之锦衣狱楼奴粉身碎骨1971我的一家人 第三季赌霸

 长篇影评

 1 ) 回归

上非洲政治经济这门课,老师推荐的电影。
按照老师的意思,应是更多从政治或者民族的角度来看,可惜自己没有这个觉悟,不过必须诚恳的说,这部电影真的值得一看。

老师说觉得不应翻译成“走出非洲”,更准确的是来自“From ”。
There is always something new from Africa.

学了非洲很多东西,又看了这部电影,就愈发感到非洲那种纯粹、平和、宁静与自然。
那是一片很纯净很纯净的土地,的确,他贫困,但也许正因为此,人们才可以有时间有机会停下来,去细心感受,而不是每天被金钱所驱使,被琐碎之事所牵绊。

女主人公给了我太多的震撼与感动。
她是那么那么的坚强,那么那么的智慧
而她的那颗心又是如此的善良,如水晶般的剔透。
她是真正在将心比心的生活在非洲。

她与Dennis那段与世隔绝的生活,让我羡慕不已。
如果每天都可以如此充实快乐简单的活着,不知道有多幸福。

我实在是觉得原作者未免太过残忍,在事情终于有转机的时候,又要一下子推到更绝望的地方去,难道让这个已经承受太多的人感受一下快乐不可以吗?

题外话1.我真的觉得那些曾经侵略过的国家应该对非洲的现状负责,影片中有所反映,但是并不很多,那些可怕的疾病、基础设施的匮乏、生存状态的窘迫,但是我真切的希望这个步伐要有选择的慢慢的,否则再也找不到这样的净土。

题外话2.女人恐怕真的是必须有所依靠的。她可以在很多时候勇敢独立,但最终她需要有一个肩膀,一个属于自己一个人的怀抱。

 2 ) 那些 曾有的温暖



今天 想给你听的这首曲子 来自同名电影 《Out Of Africa》
很久以前 你给我看过一部电影 你说 其实只是想给我听里面的那首歌
电影 没有什么印象了 歌曲还记得 I wish you love 你说 来自于女公爵
我曾经搜索过这首歌曲 MAIL了很多链接给你 有很多人翻唱过这首歌 而我们一直听的是小野丽莎版本的
有的时候 一部电影 记得的只是一首歌曲 有的时候 一首歌曲 又足已让你想起整部电影 甚至 更多 与之有关的
我的联想更是连锁反应式的 只要你触发我一个点 在每个结点上便会生出枝桠 呈蔓延状

现在 我靠着墙 坐在地板上 听着这首曲子 写下这个我看过的故事
我从来都没有办法完整的记述故事 我只能记述一些片断 一些我所感受到的细节
譬如 在这样的音乐声中 闭上眼 那个广袤的非洲草原 便在你的眼前呈现了

这一个故事 是一段回忆 一个老了的女人对爱情的回忆 象杜拉年老时回忆中国北方的情人那样
那些故事 是透过皱纹看过去的 光滑 细腻 伤感 但并不滥情 她苍老的声音里带着缠绵的牵挂

我不知道 当我耄耋老矣的时候 会不会象她那样 靠在窗前的硬木椅子上 让思绪飞扬于迷离的梦境或停留在岁月的某个点上
也许 我不会 我总是想 我是不会活到那么老的 我也没有那么多的回忆 再者 我已经开始在记述 让时光的跫音 留驻
缓缓的述来 如此的怀念 亦是人生中一种最慰贴人心的慰籍

她在非洲有个农场 她来到非洲 也许 只是一时兴起 但 这里 却成为了她整个的生命
她的婚姻 只是为了一个男爵夫人的头衔 毫无爱情可言 只是一种交换
她的丈夫风流成性 她独自一人 开始经营那片农场 那片种满咖啡的土地 和当地土著人那样日出而作 日落而息

直到有一天 她遇到了丹尼斯 带着3支来复枪 一个月的干粮 莫扎特 以及爱情的男人
一开始 他们的感觉多是互相欣赏 但所谓的爱情 似乎 总是来的那么突然
她失去了丈夫 她却遇到了更好的 她开始了她最幸福的爱情生活

记得那架黄色的飞机 带着他们 飞过广袤的草原 光影斑驳的湖面 奔跑的羚羊 惊起的水鸟
他们翱翔着 她向后伸出了手 两只手紧紧地握在一起 那一刻 天空是属于他们的 只属于他们两个人的天堂
绵长的音乐 平静而让人沉溺 幸福的时光 如夕阳般温暖 充满着整个草原

尽管如此相爱 可是丹尼斯却不想娶她 他说“我不会因为一张纸更亲近你或更爱你。”
而她却希望丹尼斯常留在她身边 她以为婚姻是爱情最好的归宿

其实 她很明白 丹尼斯 那颗渴望自由飞翔的心 她那么宽容 那么坚强
只是因为 也许 爱的深了 便无法忍受 一次又一次的分离和等待 她只是忍受不了
她说 “你想全部得到?你渴望自由 但我要你知道 在这个世界上有些东西是要付出代价才能获得的 包括我在内
这并不是一个愚蠢女人的无理取闹 如果没有那一次又一次分别的痛和等待的苦 她不会拿这份珍贵的感情开玩笑的

最终 他走了 而一场大火又烧去了她整个农场 她仅剩的希望 ALL IS GONE
经济的结局 使她不得不放弃 她决定回故乡丹麦
尽管她失去了所有 但她仍为为她工作的当地土著争取 甚至是乞求给他们一片家园

在这个时候 丹尼斯突然回来了 他希望 能永远在她的身边
他们又打开了音乐 在安静的音乐声中 翩翩起舞
“等我回来 星期五就回来。” 他如此承诺

她沉浸在最后一次等待的幸福之中 这个故事却有了一个隽永 哀伤的结局
男爵突然出现 告知他 丹尼斯死了 坠机身亡
她没有痛哭 甚至没有眼泪 她只是缓缓抬起头 放空复杂的神情
她终于没有等到他履行的诺言 他与大地融为一体 他找到了归宿 他属于自然 不属于任何人

祷告词很美 坟地也很美 无际的旷野 碧蓝的天空
生于斯长于斯的非洲动物 一代又一代 生生不息
在每个日出或者日落 偶有两只狮子来作伴 一只母狮一只公狮
或许这就是丹尼斯最想看到的 孤独的自由

离开 离开这片土地 如她到来时那样 安静 孤独 却带上了永恒的温暖 踏上了火车
OUT OF AFRICA 她回到了丹麦的家 后来出版了生平第一本书 余生再未返回过非洲

离散了 生离 或者 死别 不过 相信永远保留着
若一个人被记忆着 他便一直存在 我相信 灵魂是一种触摸 往昔一刻的温度永远留存

坚持 从来是艰难的 但能够坚持 亦是无比宝贵的
也许 你曾付出过巨大得心血 却从未得到过回报 但要相信 人生是轮回的
它总是周而复始 不停循环着 它终会将你付出的那一部分在你意料不到的间歇里尽数补偿给你

最后 她离开的时候 有一段台词 尤为动人 她和她忠心耿耿的黑仆人之间的
夫人 您还会回来吗
我肯定会回来 但不知道什么时候回来 就像每次狩猎 你为我找露宿营地 你找到时 会燃一堆篝火 这次换了是我在找 如果我找到了就会燃一堆火 我一定在火光所在的方向
那么 那地方远吗
远。。。
夫人 如果您找到了 请通知我 请您务必将那堆火燃得大一些 这样 我就可以知道您在哪儿

一个人能如此被惦念 那惦记的重量一定无法计量
虽然她再也没有回过非洲 但她并没有食言 她把所有的都写进了小说 在精神上 完成了对非洲的回归
有时候 精神上的兑现比现实的兑现 更让人感动 更为真诚 因为 从未在心中忘记

对于一个人来说 另一个人 可以就是非洲 可以就是这世上任何一个地方
她所有的爱念 此生最大的意义 以及为什么来 与去。。。
生命如此短暂 真爱却能如此久远 我仍然愿意相信

如果看到这本书的原文书 我一定会买下 那是一份深情的纪念
西单的图书大厦 也许会有 心里暗喜着 我想 即使只是那些书 北京就可以给我带来很大的惊喜
说不定 还能遇上法文版的小王子 更何况 那里还有雕刻时光 还有你的旧时光 他们总还是在的

 3 ) To be a human ,but not a woman

“Frailty,thy name is women”,Shakespeare said in Hamlet.
 as a woman,we are always thought to be timid. If she has her own dream, her own ambitious,the man who around her will one day leave her,thinking she is strong enough to face all the hardship.
In the movie ,I was deeply moved by Karen. since I found some similarities between us,I thought I could understand her better. Undoubtedly,she was much more mature than me. Frist of all, she was a real woman, and her experience made her very charming,of course for those who knew the true beauty. than,the life in Africa made her a real human. She was totally independence when she was leaving there. Independence didn't mean she wouldn't feel lonely or something else, but she could live without self interference. In fact, most of the time, when we feel unhappy, the feeling has nothing to do with others. after experiencing so much hardship, she learned how to face the life,she learned something would never belong to her. Just as what she said at the final of the movie, she knew how to make herself to undertake and accept all the things may happen.at last, the so called gentle men invited her to drink together, at that time, she didn't exist as a woman, but a human. A true human, who knew how to get on well with the nature,a true human, who knew what was the most important thing in life. Also,the love between them really gave her all the courage in the rest of her own life. Though he died, he loved her forever,he knew her,he can feel her.
she really taught me a lot of things. I will think of her,when I lose my confidence about life.
By the way ,this movie make me fall in love with Africa,just as another classical movie English Patient.
 

 4 ) 两棵树的爱情——电影《走出非洲》观感

过年的时候,去买碟,一眼就看中一本电影合集,上面有我90年代曾看过的一部经典电影《走出非洲》,这部获得多项奥斯卡大奖的影片。我印象中只记得这片子很精彩,很值得重温,隐约记得一些东西,但是更深层的东西就记不得了。所以觉得重温一遍相当有必要,再说在这样过年室外寒冷而在家烤火的温暖的夜晚。

那天看完后,我睡在床上,总觉得有汹涌的话想说,这大概是我过年看的N本碟中最有激情或者冲动想表达的一场电影。它甚至应该当之无愧被列为20世纪以来女性必看的10大电影之一。我想了一下,要从哪个角度来说说这部电影给我的感受,但还是觉得很凌乱,就我个人而言,觉得有3个方面,这部电影给人留下了深刻印象。

1913年前后,丹麦贵族卡伦并非冲动之下,和抛弃她的情人的弟弟,有着男爵头衔的某人结婚了,然后在非洲肯尼亚买了一块地,投资种咖啡。毫无疑问,他们的婚姻没有爱情,这是当初就协议好的,男人有爵位,女人有钱,是这个社会生存结合的有利条件,虽然丈夫的冷淡是在她的预想之中的,但是对于一个女人来说,失望是毫无疑问的。不过坚强的她,选择了独立打理庄园,并将庄园的运作进行得比较红火。

这时候一个英俊的英国男人出现了,是他们中的一个朋友,也是非洲当地的一个狩猎向导,所以在闲暇时间,他们还是有些机会在一起喝下午茶。并不算美丽的卡伦是个编故事的高手,那个夜晚,卡伦和丹尼斯以及另外一个朋友在火炉前玩故事接龙,丹尼斯盯着神采奕奕的卡伦,有一种情感油然而生。丹尼斯送了一支金笔给卡伦,说有空的时候把她的那些精彩故事写下来。

丈夫基本不回家,她也得不到任何从丈夫那里来的情感慰籍。虽然如此,她还是尽着自己的为人妻的责任,战争爆发的时候,卡伦带着一些土人穿过一些荒蛮的土人区和野兽横行区,给丈夫送来了许多生活补给品,那种男人都为之感叹的勇气,却只有丈夫见到的时候之后冷淡的问候和从丈夫身上带给她身体的严重伤害病毒——梅毒。

当时非洲医疗条件恶劣,卡伦不得不回到了丹麦治疗。一年后,返回她朝思暮想的,她的家,她的事业,她的期望所在的非洲。不过这回婚姻真的名存实亡了。丈夫毫无顾忌地放纵自己,他们和平的选择了分开。

丹尼斯送给了她一生中最为幸福快乐的记忆。丹尼斯认为,像她这样的坚强的女人,就应该得到更多关于非洲的享受,她配得到这样的感觉。他们开车在非洲草原上驰骋,见识了很多美丽广袤的大草原,也见识到了非洲原始的生猛,他们在河边露营喝酒聊天;他后来买了一架直升飞机带着她飞跃非洲那湛蓝的上空,俯瞰非洲这美丽的土地,他们的手紧紧握在一起,他们的心也紧紧连在一起。

他们毫无疑问地相爱了。当他们在一起的时候,爱情让他们觉得更加相知,更加相爱。当他们不在一起的时候,卡伦写下很多故事,等丹尼斯回来的时候再细细阅读感受,完全是最完美的灵肉交融。当卡伦希望能有婚姻的时候,崇尚无婚姻主义的丹尼斯却强调一张纸是没有什么用的,感受不是用纸张可以圈定的。他还是要过自由自在地生活,他强调“和你在一起不是我选择和你在一起,而是我喜欢和你在一起”。他们激烈辩论,最后卡伦仍然无法说服丹尼斯。丹尼斯走了。

在痛苦中煎熬的卡伦,命运又再一次对她展开了残酷的一面。正值咖啡豆丰收的某个半夜,她的咖啡园起了大火,已经完成的收成,在一夜之间化为灰烬,多年的努力只换来今天的破产。在将庄园房子及家具拍卖准备回丹麦的卡伦意外地在家里见到了丹尼斯,他是得知消息匆匆赶来的,他告诉她,她已经破坏了他独处的平衡。(言外之意,他接受了她关于爱就应该用形式来拥有?)等他完成明天的任务,他会和她一起离开这里到××(非洲的一个海港)。

等到该动身的那一天,卡伦在庄园里望穿秋水,只等到一个噩耗:丹尼斯在那天的飞行中失事,飞机燃起了大火。卡伦没有哭泣,她和其他人将丹尼斯埋在他们从前曾流连的一个山岗上,他可以在这里安息并感受这生机勃勃的大草原。她平静地处理好相关事务离开了非洲,这个让人魂牵梦绕过的地方,却带不走她在这里曾经留下的一切。她再也没有回到过非洲。

现在说,这部电影给人留下深刻印象的方面:

女人或许本应该像男人一样坚强,这也是最优秀的品性之一。这是一部很平静的电影,主人公卡伦从头到尾的表情都很平静,她在剧中并也没有骄人的容貌,也没有华丽的衣服,当她在丈夫背叛她的时候的那种平静、对非洲酋长据理力争要求给那里的孩子亲自教育的坚持、在丈夫给她传播了在当时足以致命虽然后来治疗成功但一辈子没有孩子的梅毒以后的无奈、在和丹尼斯一起面对狮子勇敢开枪的时机、在咖啡园里辛勤地劳作和无望的寂寞等待、在后来咖啡园被烧毁的厄运中那种虽然绝望但是咬牙面对。甚至在最后要求殖民地长官能给那些失业的原土著一块居住地而在白人盛大聚会上的震撼一跪。。。。这种种的坚毅,让人油然地感受到这个女人强大的魅力。她爱自然、爱工作、爱自己、爱情人也爱周边的人,这是个有强大意志力和爱磁场的女子,主人公丹尼斯爱上她可是说是顺理成章的事情。

马克思曾经说过男人最优秀的品质是坚强,说女人最优秀的品质是温柔。其实在我看来,坚强何尝不应该是女人最优秀的品质?在这部电影里,据说这是丹麦女作家根据自己经历改编而成的一部电影,那么这优秀坚强的女人确实是真实存在过的了?在距离我们近100年前的女子,也能如此自强,面对婚姻的问题,面对事业的危机,面对理想的坍塌,甚至面对爱情和爱情的消逝,就能如此镇定而坚强,这种精神,当之无愧是女人必学习的10大经典角色之一。女人如果能如此独立而坚强,无论在哪个世纪,又何愁没有人来爱?又何惧这个瞬息万变的社会之多变或者艰难?

第二点该电影最动人之处,恐怕还是丹尼斯的那种爱,既激情又浪漫,在我看来,这种爱情也是对女人最合适最体贴的爱情,是女人心中最期盼得到的那种爱情。其实,爱情,不仅仅只是寒嘘问暖,也不仅仅是保证锦衣玉食。最让人羡慕的爱情,恐怕还是他们之间的相互欣赏的这种愉悦和快乐,那种一起感受精神之美,一起进步一起愉悦的至上快乐,让人唏嘘感叹!卡伦的美,她的粗陋的丈夫就未必能欣赏得到,而像草原上雄狮一样的丹尼斯就欣赏到了,他看到她内心迷人的那种光辉,并一直呵护并扶持这种光辉的传播。
我记得丹尼斯在火边柔情地看着讲故事的卡伦,并用眼神和表情进行鼓励和赞美,之后还送上自己珍贵的金笔鼓励她继续记录思维之花;
我记得丹尼斯在野兽横行之地遇到勇敢闯禁区为丈夫送补给的那种惊讶,并没有阻止她前行冒险而是送给他自己的指南针帮助她顺利完成目标任务;
我记得丹尼斯在野外水边看到头发脏了绞在一起的卡伦而主动为她温柔地洗发的时候,那种琴瑟共振的美妙;
我记得当他们一起面对猛狮丹尼斯要求卡伦猛狮扑来的时候就倒地让他独自来对付,而卡伦选择了共同对付2只狮子而使得他们才有可能脱离险境时候丹尼斯的那种赞赏;
我记得当卡伦不顾尊严跪在殖民地长官前恳求一块地只是为了那些土人,卡伦的坚持和无助以及丹尼斯的震撼和冷静地支持。。。。

毫无疑问,女主角卡伦爱上了这个和自己一样情趣而勇敢的丹尼斯,而丹尼斯又何尝不被这样的内心强大丰富行动果敢的魅力女子所吸引?丹尼斯用最合适的方式表达了他的爱情,他鼓励她,支持她,他鼓励她用笔来打发这草原上的很多孤寂的岁月,他送她留声机即使在荒郊野外也能感受音乐的无限魅力,他和她一起驾车或者飞行来分享非洲草原的诸多灿烂,在卡伦为自己的理想而不顾一切的时候他选择的是坚定支持并与她携手等等。。。。。。这让我想起很多前年曾流行的舒婷的诗《致橡树》,大意是“如果我爱你,不应该是凌霄花来攀援你,也不仅仅是险峰来衬托你。。。。我必须是你近旁的一株木棉,做为树的形象和你站在一起。。。。。我们分担寒潮、风雷、霹雳;我们共享雾霭流岚、虹霓,仿佛永远分离,却又终身相依,这才是伟大的爱情!”

这种爱情,就像大树一样,植根在那块土地上,枝繁叶茂。无论岁月怎么流逝,风吹动树枝带来的声音述说着以前那动人的爱情之歌。所以我说他们的爱情,这是两棵相邻大树的爱情,彼此独立,彼此欣赏,又彼此支撑。

第三给人记忆深刻的自然是美丽的非洲大草原了。湛蓝湛蓝的天空,广袤的风情土地,各种各样的野生动物等等,大自然的美景在镜头下相当赏心悦目,加上非常悠扬的音乐,几乎是一部非常优秀的地理风光片,让人们觉得心旷神怡,美丽的高格调的爱情和美丽的自然风景结合在一起,虽然结局不免让人觉得很遗憾,也带了些克制的伤感,但还是那么地让人感动。

曾经有人说,这部片子不让人觉得伤感。也许是对的,虽然我在看片子的时候,这片子很多时候遇到人世间情感上的诸多灾难的时候,主人公的表情都很平静,几乎完全没有可以渲染那种孤寂无助或者悲伤的情绪,但还是很多时候让人不知不觉热泪盈眶,为感人的爱情细节,为心灵相同的某些话语,也为最后那遗憾的结局。不过留下更深刻印象的绝不是伤感,而是那些美丽。人性的美丽,平等爱情的美丽和大自然的美丽。那种美丽表面平静,却震撼人心。

 5 ) 书评/影评:我喜欢非洲,因为它干净。

去年末,终于在Netflix上看了《走出非洲》。然后读完了在伦敦时入手的原著。

要好的一个朋友问我,你为什么喜欢这部电影?她是美籍华人,沃顿毕业,问这问题的时候带着美国精英特有的诚恳和直率。她是真的想知道。我还没有回答,她男朋友说,这也是我妈妈最喜欢的电影。我猜他妈妈大概五十五岁,在巴黎西郊的富人区St Germain en Laye有一栋房子,离婚多年,人生美梦就是中年遭遇爱情,遇到如风的恋人:《走出非洲》里的德尼斯或者《廊桥遗梦》里的伊斯特伍德。在场的一个四十多岁的法国男人也表示极喜欢这部电影,他事业尚可,未婚,无拘无束,人生偶像大概也是德尼斯。

我一时语塞,为什么喜欢《走出非洲》?

因为它发生在非洲,那里尘土飞扬,血腥原始,却又纯净无比,就像阿拉伯的劳伦斯说:我喜欢沙漠,因为它干净。作者凯伦布里克森本身就是一个很好的讲故事的人,而她的故事也像《一千零一夜》一样引人入胜,农场上的杀人案、小鹿Lulu、我的跛子厨师、来自丹麦的老水手、山丘上的坟墓,我像凯伦的爱人德尼斯一样,假想自己坐在内罗毕郊外凯伦家的火炉前,用很多靠枕给自己做了个沙发,在漫漫长夜听着这美丽的丹麦女人讲着她的故事。

在书的开头,凯伦说,所有的冷血诺曼人,在他们第一次去希腊、罗马和法国时,会深深被南方文化所折服。她自己也如此,她像一个南方女人一样柔软敏感,却从来没有失去北欧女人的强硬。她既像《飘》里的斯嘉丽一样漂亮、强悍、勇敢,独立经营自己的咖啡农场,扬鞭骑马猎杀狮子,处理尸体和将死之人。又像三毛,敏感、脆弱、文艺,全心热爱着一片陌生的土地。她也如所有典型的欧洲贵族小姐,男爵夫人,饱读诗书,说希腊语、法语、拉丁文,信手拈来就可以吟诵柯勒律治或莎士比亚。

凯伦和德尼斯在肯尼亚

凯伦有时残酷冷漠到让人震惊。她在书里写,有一天,我出门过河看到了一只漂亮的蜥蜴!我觉得,这漂亮的皮送到巴黎可以做成一个好包,我就开枪了。真可惜,在它死掉的那一刹那,所有颜色都退却了,所以我建议所有的女士们,不要射杀蜥蜴。她和德尼斯一次看到两只狮子在吃一只长颈鹿,就枪杀了它们。她说,母狮朝天上跳了起来,跳得很高,掉下来之后就再也没有动过。在最后卖掉农场离开非洲的时候,凯伦甚至决定枪杀所有农场里的马和狗,而天知道她是多么爱这些高贵的苏格兰猎鹿犬和她红色的爱马Rouge!

可她写起她收养的小鹿Lulu时,却有着妈妈对漂亮小女儿的爱意和嘲讽。第一次把小鹿抱在怀里时,它只有一只猫那么大,有着紫色的大眼睛,像黑松露一样的鼻子,总在说话的小耳朵摸起来好像丝绸,还有像中国老太太一样的小脚。小鹿在房子里走路时踢踢踏踏的声音就像一小串微怒的响指。Lulu在成年之后,离开了农场去森林里生活,再也不愿让人亲近,只在晨光熹微时出现在森林的边缘,徘徊几时远远相望,便匆匆消失。然而小鹿还戴着那只凯伦挂在她脖子上的银色铃铛。离开非洲多年,Lulu应该已经早已离开人世,凯伦仍然在午夜梦回时听到铃铛清脆的声音,Lulu又回来了,她的心里充满了甜蜜的忧伤。凯伦写到她的几只苏格兰猎鹿犬,来自欧洲的高贵灰色大狗,曾英勇地打死过一只黑猩猩,得到了当地人极高的尊重。还有一次,在蒙巴萨的海岸上,她看到了两只被装在集装箱里的长颈鹿,和许多惊慌失措的火烈鸟,它们被运往汉堡的马戏团。她说,希望你们在路上就通通死去,永远不要到达汉堡,那里没有人认识非洲,人们只会逼你们低下美丽高贵的头颅。

凯伦生命中的男人是布里克森男爵(Bror Blixen),伯克利科尔(Berkeley Cole)和德尼斯芬奇哈顿(Denys Finch-Hatton)。此三人全是二十世纪初生活在肯尼亚地区的欧洲贵族。

布里克森是她的瑞典丈夫,然而这场婚姻是建立在名誉和金钱上的交易,富家小姐希望得到一个贵族头衔,她用钱给自己买了一个男爵夫人的名号。通过男爵,她在非洲感染梅毒,终生不能生育。

伯克利和德尼斯都是英国贵族,出生长大在肯辛顿,读伊顿继而牛津,他们是好朋友。然而凯伦说,他们俩都不属于这个世纪,在这个时代他们无家可归,到处漂泊,他们躲在非洲,四处打猎,逃避他们的朋友们在英国所要承担的某种责任。只有英国能孕育出这种人。他们来到她的农场,听一夜故事,喝几天酒就离开。他们不是那种在一个地方待很长时间的人,不是那种会变老的人,他们离开,然后在年轻时就会死去。

伯克利走起路来像猫一样安静,他所到之处都光明温暖,在他舒服的时候,你可以从他嗓子里听到猫的呼噜声,而他生起病来,也像生病的猫咪一样让人心疼无比。他每天早晨十一点都要喝一瓶香槟,用最好的水晶杯子。电影里的伯克利风度翩翩,有一个美丽的索马里情人。1925年,43岁的伯克利在肯尼亚心脏病去世。

德尼斯是彻彻底底的放荡公子,风一样的男人,早期殖民者里著名的猎人和向导,后人尤其赞扬他的体育天赋,一天就学会了开飞机。但是凯伦笔下的德尼斯更加柔软,他喜欢诗歌,喜欢听故事,有强烈的人文主义情怀。他随身带着圣经,最喜欢的诗是柯勒律治的《一个老水手》,这首诗也在他死后被刻在其墓上方的方尖碑上。

牛津时代的德尼斯

德尼斯和凯伦有截然不同的人生观:凯伦是个积极乐观的开拓者,她有很强的占有欲,喜欢说,我的农场,我的森林,我的村落,我的小鹿,她给当地人办小学教孩子说英语,给当地人治病,她给自己的黑人仆人戴上白色的手套,她截住一条河自己建了个池塘,哪怕索马里管家跟她说“您不能这样,这些水住在蒙巴萨”,她一定要在海拔三千米的Ngong山上种出咖啡豆,她一定要在禁止女人进入的白人俱乐部里喝一杯威士忌,她在一战结束的新年party上,众英国人高唱《天佑女王》时,转身离开。德尼斯是一个消极的无为者,他活在当下,从来不违背自己意愿,他尊重非洲已有的文化和习俗。他问凯伦为什么要办学校,凯伦说因为不想让当地人无知地活着,而德尼斯说,他们并不无知,只不过你我不懂。我不想让他们都变成小英国人。凯伦说,在你心里一切都那么简单。德尼斯说,是啊,因为我要得比较少。在德尼斯心里,非洲不属于他们,他们都只是过客,何必妄想改变这片土地?凯伦像火,而德尼斯如风。

1931年,凯伦的农场破产,她变卖一切准备离开肯尼亚。德尼斯在同一年驾驶滑翔机时发生事故,离开人世。电影里,德尼斯的葬礼上,凯伦念了一首诗,Housman的《致一位英年早逝的运动员》(To an Athlete Dying Young):

当年你为小镇赢得了胜利,

我们举起你穿过市场,

男女老幼为你欢呼鹊跃,

把你抬在肩头上凯旋。

今天, 人们又聚集在一起,

我们把你抬在肩上为你送行,

轻轻放你归于尘土,

小镇为你肃穆宁静。

英俊青年早早夭折, 荣耀不能为谁停留, 月桂树转瞬苍翠, 却比玫瑰凋零的还快。

接着她说,主啊,请收回德尼斯芬奇哈顿的灵魂。他不属于我们,他不属于我。她抓起一把土,久久颤抖着,终于也没有把土洒在德尼斯的棺椁上。

我喜欢电影的开头,莫扎特的长笛声响起,凯伦在梦里又看到了背着来复枪的德尼斯站在红色的非洲清晨里,身旁是一棵高大的尤加利树。德尼斯死后葬在凯伦家西南边的Ngong山上,许多人说,常常看到两只狮子,一公一母,在他的墓边徘徊嬉戏。凯伦说,这样很好,德尼斯会很高兴,连特拉法加广场上的尼尔森元帅的狮子,也不过只是铁铸的。

从1914到1931,29岁到46岁,凯伦在非洲生活了十七年。她在书里问,非洲会记得我吗?Lulu,那些长颈鹿,那一轮明亮的非洲月亮,那些留着汗的采摘咖啡的黑人,他们可曾会想起我?孩子们会发明一个以我命名的游戏吗?月亮会照耀过我曾经独坐的河畔巨石吗?Ngong山上的猎鹰会在我走后搜寻我的踪影吗?今天,内罗毕以西十公里,凯伦的农场变成了布里克森博物馆,附近还有一大片区域以Karen命名,在GoogleMap上就可以看到。原著改编的电影《走出非洲》,由梅丽尔斯特里普和罗伯特雷德福主演,在1985年获得了七项奥斯卡奖,包括最佳电影,最佳导演和最佳作曲。

1954年,凯伦和海明威同时被提名诺贝尔文学奖。据说海明威曾经读了《走出非洲》,表示自己在这种才华面前再也不应该写作。虽然他们互相敬慕,并且爱非洲都如同爱自己的生命,两人却似乎从来没有真正见过面。然而,虽然海明威觉得凯伦写得更好,最后诺奖却归他的《老人与海》所有。今天,海明威和凯伦都已去世多年,非洲还在,但也变了太多。凯伦和德尼斯挚爱的莫扎特呢?莫扎特出生于1756年1月27日,而莫扎特是永恒的。

这就是凯伦布里克森的故事,我爱这本书和这部电影的原因。

 6 ) 《非洲之旅》电影剧本

《非洲之旅》电影剧本

又译:走出非洲

文/〔丹麦〕艾萨卡·丹森原著、〔美〕卡特·瑞德克改编
译/黎继德

1.序——结婚
非洲的黄昏。一组热带丛林的画面。卡琳躺在床上做着恶梦。传来她的苍老的声音。
“他带着留声机打猎去了,带着三枝步枪,一个月的干粮,还有莫扎特……”
非洲的风光。
回荡着莫扎待的音乐。
“和他的友情是从赠送礼物开始的……”
丹尼斯的手把金色的钢笔交给卡琳的手。
“他在去察沃(注1)前不久,曾赠给我更珍贵的礼物。”

小型双翼机在空中飞翔。
“给了我用神的目光看到的世界……是的,这是神创造的世界。”
卡琳在卧室一角的桌前写作的背影。
“我写了除他之外的一切,而这是因为这一切很好懂、很好写。”

卡琳和丹尼斯在跳舞。
“他在等我。不过,还是不要岔开话题吧。他会觉得讨厌的。丹尼斯喜欢讲得很高明的故事。对,我在非洲曾有一处农场……在恩戈恩格丘陵的山麓。但是,故事还得从这以前,从丹麦开始……”

屋外一片白雪。
白雪茫茫的狩猎场。猎人们的身姿。
“我曾认识兄弟俩。一个是恋人,另一个是朋友。”
卡琳去恋人汉斯那里。
“你为什么不来?”
“本来想去,后来又不想去了。”
卡琳受到汉斯冷冰冰的接待,怒气冲冲地走了。汉斯的弟弟布劳尔叫住卡琳。
“坦妮,那不叫爱情。你不就是想成为男爵夫人嘛!”
“他撒谎!”
“所以他才跟你睡觉呀。我哥哥是很无聊,可他并不是混蛋!”
卡琳举枪射下了一只鸟。
布劳尔对卡琳说,“你就把它当成汉斯吧。”
“我想到一个很远的地方去。”
“我能带你去的就是城里。问题是得有钱!”
“要是你跟我结婚呢?”
“那最好是处女。面子总还是要的。”
“钱是有的。我再这样下去,就要成老处女了。你是女佣人做伴。我们很合适,至少是朋友啊。”
“坦妮,你真这样想?”

卡琳苍老的声音——
“我在非洲曾有一处农场……在恩戈恩格丘陵的山麓。我在非洲曾有一处农场……”
火车在非洲平原上疾驶。现片头字冪。
奔驰的火车。丹尼斯带着非洲人截住火车,开始往车上装象牙。卡琳已从车里出来,看见往自己的行李上放象牙。
“那是的玻璃用具和陶器!”
丹尼斯:“要在非洲安家吗?”
“我和布里克森男爵结婚后,要办一个奶牛场。”
“还要送牛奶吗?”丹尼斯打算走开。“象牙的事请对巴克利·科尔讲。我和布劳尔也认识。”
“我就是布里克森男爵夫人哪!”
“可现在还不是。”丹尼斯边走边说:“我是丹尼斯·芬奇·哈顿。”
卡琳来到城里,到一个叫“单身汉”的俱乐部找布劳尔。卡琳不知道这个“单身汉”俱乐部禁止女人入内,竟大摇大摆地闯了进来。男人们大吃一惊,把卡琳轰了出來。
卡琳刚到走廊,布劳尔就出现在面前。
“坦妮,你在哪儿?”
“你呢?”
“你换换衣服好吗?”
“行李还在车上呢!”
法勒拿着行李进来。
布劳尔:“是D房间,在楼上。”然后对卡琳:“没有买戒指,倒也不碍事儿!”
“你以为我不来了?”
“我是不想花钱。你会喜欢这里的。结婚仪式要一小时以后才开始。”
“一小时以后?”
一小时以后,穿着象牙色服装的卡琳从二楼下来。卡琳突然想起干涉丹尼斯放象牙的事,随后与布劳尔一起出了门。
两人穿过参加结婚典礼的人群,来到贝尔菲尔德勋爵夫妇面前。莎拉夫人与卡琳握手。
贝尔菲尔德勋爵宣布结婿仪式开始:
“按照大英帝国政府的规定,在此,瑞典公民、布劳尔·封·布里克森男爵和……嗯……”勋爵忘了卡琳的名字。
勋爵夫人:“早就告诉了他!”
卡琳:“卡琳·克里斯登采·丹森。”
“和丹麦的卡琳·克里斯登釆·丹森结为夫妇。”
卡琳和布劳尔接吻。
在结婚典礼上,卡琳被介绍给迪拉梅尔勋爵。
勋爵夫人莎拉:“迪拉梅尔勋爵,这位就是布里克森男爵夫人。”
“贵国是瑞典吗?”
不,是丹麦。”
“啊,是毗邻德国的小国家。如果爆发战争,丹麦怎么办?”
“它历来都信守中立。”,
“但愿能不称您男爵夫人,而称您别的名字。”
“怎么称呼勋爵您好呢?”
“就叫我D好啦!”
卡琳与一个叫菲莉茜蒂的年轻姑娘交谈。
菲莉茜蒂:“我很喜欢您的衣服。不过,这帽子可不行!会中暑死去的!”
卡琳:“这儿不会遭蚊子咬。”
“是大蚊子扎呢!”两人笑了。“有点紧张吧?新婚之夜嘛!”
卡琳走向正在与一位女士谈话的布劳尔。女士向卡琳致意后离去。
“我想看看家!”
“换衣服吧!家要坐两个小时的马车才到。”

卡琳上了二楼,瞥见放着象牙的房间。敲敲门,里面空无一人。卡琳进屋,正瞧着,科尔在门口出现。
卡琳道歉:“对不起!”
“没关系。这是丹尼斯的房间,他不会在意的。”
“您是科尔吧?把象牙拿到这儿来了。”
卡琳翻着丹尼斯的藏书。
“可以借给我吗?”
“有的朋友借了不还,丹尼斯很生气。我说:‘你想为了一本书失去朋友吗?’他就说:‘失去的只是小人!’”
卡琳笑了,将书放回原处。
科尔:“您是取道伦敦来的?”
“不,是取道罗马。”
“以前,我总是带她到牛津去跳舞。她每次都穿着崭新的丝绸晚礼服。您的香水跟她的很相似。”
科尔闻卡琳的香味儿。
“好象不一样。”
法勒来请卡琳。

夜晚,卡琳和布劳尔刚到农场的家,黑人们就手持火把出来迎接。
布劳尔介绍白人贝尔奈普。
“贝尔奈普。他在管理农场。”
接着介绍黑人。
“这是你的厨师,名叫艾萨,”随后,“这是佣人朱玛。”
布劳尔和卡琳进屋,两人一边用餐,一边交谈。
卡琳:“你要是跟我离婚,我就同巴克利·科尔结婚!”
“那个商人!雇了那么多索马里人,摆出一副王公贵族的样子。他还卖丹尼斯的象牙。”
“贝尔奈普对奶牛的事很在行吗?”
“不买奶牛了。我们办一个咖啡农场。”
“这话可没道理!种咖啡这些事儿,我们可是一窍不通啊!”
“你要种它就长!”
“母亲给钱是用来办奶牛场的!”
“钱存到哪儿都一样。就说我们改变主意了。”
“你下次改变主意时,就请用自己的钱去干!”
“即便可以买到一个称号,我也不会买!”
愤怒的卡琳冲着朱玛:
“去把葡萄酒给我情人的弟弟拿来!”
布劳尔:“你太疲倦了!”
“汉斯已经来说过和我分手了。”
卡琳与布劳尔接吻,随后从桌旁站起来离去。

早晨。穿着睡衣的卡琳向法勒:
“主人哪儿去了?”
“出门打猎去了。”
“什么时候回来?”
“下雨之前。”
“今天会下雨吗?”
“已经好些日子没下了。”
卡琳回到自己房间,开始往旅行皮箱里装衣服,又重重地坐到床上。

2.农场生活
卡琳环视着农场。黑人们正在追赶猴子。
“这里就不在后面插上稻草人儿了,”贝尔奈普说,“豹子要追赶猴子。狗也要吃。”
“打算种多少?”
“一千英亩。”
“要多长时间?”
“这要看吉库尤人(注2)。得请他们帮忙。”
“那么,最早什么时候可以收咖啡?”
“三、四年以后吧。”
“要四年?”卡琳十分惊讶。
“在这样的高原种咖啡太困难了。”
“那这四年怎么生活下去?”
“夫人,我是为了回国才这样工作的。要是不行,就请您现在提出来!”
“种五百英亩吧!”

卡琳携带法勒一起去拜访吉库尤部落,与酋长商量种咖啡的事。开始,卡琳随意地用英语交谈,酋长不懂。法勒告诉卡琳不翻译就无法交流,于是他充当翻译。法勒对酋长说卡琳需要吉库尤人的帮助,酋长回答后,回到了小屋里。
卡琳:“他说什么来着?”
“他说,吉库尤人愿意帮忙。”
因为酋长的话较长,卡琳又问:
“其他还说什么?”
卡琳的目光停留在一位小腿溃烂的少年身上。
“你的腿坏了,请到我家去拿点药!”
少年一言不发。卡琳问法勒:
“他懂英语吗?”
“懂。”
卡琳对少年说:
“你要不来,就会被人认为是胆小鬼。可我觉得,你不来才是一个真正的糊涂虫!”
卡琳准备回家,问法勒:
“酋长刚才说什么来着?”
“他说,高原上长不出咖啡。不过,您不用担心。他虽然是普长,到底只是一个吉库尤人。”
卡琳的家。卡琳让佣人戴上白手套安装鸽子钟,调整时针。鸽子突然蹦了出来,吓了法勒一跳。

卡琳和法勒看着河水。
“我要拦河筑堤,修建一个水池。”
“这河水是流回蒙巴萨(注3)的。”
“那要在建水池以后啦!”
“这河水就是发源于蒙巴萨的。”
卡琳看见拄着拐杖的黑人少年,马上迎上去。

卡琳带着枪,骑马出了门。来到草原,卡琳把马拴在树上,打量着四周。出现了一只母狮。母狮向这边走来,离卡琳越来越近。卡琳十分恐惧,不知所措地站着。响起丹尼斯的声音。
“别动!您一跑就会被它当成诱饵!”
“带枪了吗?”
“那家伙刚吃了早饭。”
“快开枪!”
“再等等!”
狮子离卡琳更近了,却在中途停了下来,又离开了卡琳。拿着霰弹枪的丹尼斯走近卡琳:
“您是想让它再近一点?”
“您一逃,它就想在后面追赶。人也一样。”
“差一点就被它当作午饭啦!”
“您不带枪就出来了?”
“放在马鞍上了。”
“马可不会打枪!”丹尼斯向空中放了一枪,“您将收到科尔送来的礼物。”

卡琳家的院子。从吉普车上卸着装酒的箱子。卡琳、丹尼斯、科尔说着刚才发生的事,科尔一边喝酒,一边问:
“您丈夫呢?”
“出门打猎去了。”
“要离开家很久吗?”
“是呀。”
“那么,您应该有人作伴说说话。我们可以呆到吃晚饭的时候。”
丹尼斯:“您想唱歌吗?”
卡琳:“不想。”
“给我们讲故事呢?”
“这倒是我的拿手好戏!”
三人眺望农场。
丹尼斯:“牛怎么样了?”
“改种咖啡了。”
科尔:“在这高原上?”
“说是这样说,试试看吧。”
卡琳发现站在丹尼斯身后的黑人。
“是您的佣人?”
丹尼斯:“叫卡努恰。”
“啊,不是吉库尤人罗!我们也邀请他吃晚饭吧?”
“您不用管他,男爵夫人!”

夜晚,三人在卡琳的家里共进晚餐。朱玛在一旁伺侯,差点儿把酒瓶掉到地上。
三人高兴地聊着天。后来,丹尼斯提出:
“给我们讲个故事吧!”
“我以前给侄女讲故事的时候,总有一个人先说开头的几句。”
科尔鼓动地:“随便说吗?”
“好吧!”丹尼斯开始讲:
“从前有一个名叫秦旺的放荡不羁的中国人和一个名叫夏莉的姑娘……”
卡琳兴奋地接着丹尼斯的话茬往下讲开了:
“她是一个教士的女儿,会说中国话。秦旺孤身一人住在台湾街……”
卡琳继续讲故事,其余两个人聚精会神地听着。蜡烛渐渐变短了。
三人围着火炉。卡琳的故事讲完了,丹尼斯和科尔鼓掌。
丹尼斯:“您到处去旅行过吗?”
“我是在心里旅行,”卡琳说,“我喜欢自己的东西。”
“在心里旅行也有很多行李吗?”
“要是在心里,吃饭、睡觉、娱乐就都不需要了。您不高兴我带玻璃用具和陶器吗?”
“而且还有您的故事。我很高兴!”
丹尼斯和科尔站在卡琳面前唱歌。

第二天,卡琳送别丹尼斯和科尔。
“希望你们经常来玩!”
科尔:“这可正中下怀!”
“一言为定!”
“一言为定!”科尔说后离去。
卡琳对站在马旁的丹尼斯说:
“是不是应该称您为救命恩人?”
“不!恩人是狮子。它什么也没干就离开了。”
丹尼斯取出钢笔,递给卡琳。
“这是故事的报酬。”
“真漂亮!但我的故事是不收费的。”
“什么时候把它写下来吧!”
卡琳接过笔。
“当心点,芬奇·哈顿!”
“叫我丹尼斯吧,男爵夫人!”
丹尼斯走了。阴沉的天空滚过一阵雷鸣。

布劳尔一行在雨中行走。卡琳站在雨里,浑身湿透。
“怎么啦,坦妮?”
卡琳:“回家吧。”

家中。卡琳和布劳尔躺在床上。
卡琳和布劳尔坐在客厅里。
“布劳尔,这生孩子的事儿……”
两人相互微笑。

小腿溃烂的少年卡曼迪与吉库尤人一起来访。法勒来请卡琳。卡琳检查卡曼迪的伤势。
“越来越厉害啦,应该上医院去看看!”
“这条腿真不中用!我不想去医院。”
“那得看腿愿不愿意。你到医院去就是聪明人。我家就要雇这样的聪明人。”
“这种聪明人拿多少工钱?”
“自然比放山羊高啦!”
卡曼迪:“那就跟腿商量商量。”

3.战争
一个人赶着载着武装起来的人的马车奔驰而去。
城里街道一片混乱。一辆马车竖着一面很大的旗帜。
房厓里也挤满了人。
说话声:“欧洲爆发战争了。”
“德国的领土就在南面两百英里,”迪拉梅尔勋爵说,“也许会重新划分。”
布劳尔:“我怎么办?”
“这与您无关。”
有人说:“眼看就要丰收啦,要打到什么时候?”
丹尼斯和科尔也在人群中。
有人说:“让马赛人拿起枪到南方去。”
迪拉梅尔:“战争一旦结束,难道还能从马赛人那里把枪收回来?”
另一个人:“农场的妇女儿童怎么办?让他们躲到城里来?”
“到时候总会有办法的。”
科尔:“打算建立一支土著居民的军队?”
“马赛人不行。索马里人怎么样?”
“当侦察兵还行。可以从这里一直隐蔽到边境。”
丹尼斯对科尔说:
“怎么回事儿?你在打什么主意?”
“没有,我在想别的。”
“那么,你为什么要搀合进去?这事儿与我们亳不相干。他们已经背着我们签订了条约。维多利亚女皇和罗马皇帝可是亲戚,绝对!他们两人已经瓜分了非洲。你知道吗,为什么有国境?”
“丹尼斯……”。
“女皇有两座山,而皇帝却没有,女皇就把乞力马扎罗山给了他。这是混帐同盟国的混帐协定!”
“战争很快就会结束,一切又会恢复原样的。”
“战争是会结束,可决不会恢复原样啦!”

卡琳的家。布劳尔在做参战的准备。
“没有必要去吧?是你自己想参加!”
“坦妮,我们是这块土地的居民!”
“你可以保持中立嘛。”
“这正是为了表示我们的立场。即便我不在,农场还是要想法办好。”
“当然啦,这不成问题!”
法勒拿走行李,布劳尔穿起上衣。
“我倒是喜欢上你了。”
布劳尔:“还谈不上爱情吧?”
“没想到你这个人总不在家!”
布劳尔拿枪出门。卡琳在后面追赶。
“要有什么事,就跟迪拉梅尔联系。我在那里。”
两人接吻。卡琳给布劳尔煤油提灯,布劳尔上马。卡琳目送着他飞奔远去。
“在离别的时候有一种奇妙的感受。有一些嫉炉的成份。男人为了表示勇敢离家出走了。但是,女人能够表示的从来就只有忍耐……就是虽然无所事事,也要尽量忍受孤独的折磨。”
爱犬走近卡琳身边。
“我从來就很清楚,这并不是因为战争。”
卡琳环视着农场。她也和黑人一道种植树苗。
“布劳尔告别走了,而丹尼斯走却没有留下一句话。这是理所当然的。”

菲莉茜蒂拜访卡琳。两人一边饮茶,一边聊天。
菲莉茜蒂:“您是德国派吧?”
“您是来打听那种事儿的?”
“你们吵嘴了吧,为了这个问题?”
“那是因为我的英语太蹩脚。您站在哪一边呢?”
“站在您这边!”
菲莉茜蒂说,为了上学,自己将回国去。
“我也想什么时候能象您这样独立不羁。男爵夫人,可以问问吗?我,不大懂得男人……”
卡琳听着菲莉茜蒂的话,见她沉默不语,于是说:“首先,请称呼我卡琳吧!”

孩子们站在门口,等着鸽钟报时。卡琳伏在桌上写作,听到孩子们欢乐的声音,脸上露出微笑。

养牛场。一个军人通知卡琳:“需要蜡烛和三百个人吃的罐头。要让白人送去。”
“他没事儿吧?”
“他很好。这就是您丈夫让我捎的话。”
“货物运到什么地方?”
“纳特龙湖(注4)附近的边境。这是绝密。”
“我记住了,中尉!”
“对不起。因为要说在内罗毕(注5)附近就槽了。另外,还要把您疏送到城里去。不能一直呆在这个地方。”
“怎么回事儿?”
“担心土著居民闹事儿。女孩儿也送到城里去。”
“中尉,女孩儿集中到一起吗?”
“请在星期四以前把货物准备好!”军人转身向马走去,“我是大尉,男爵夫人!”
卡琳回过头,贝尔奈普已在身边。
“战争也算在工钱里?”
“不。纳特龙湖在哪儿?”
“这不是白人去的地方!”

卡琳率领贝尔奈普和黑人,赶着牛拉的货车,行进在平原上。已经走了好些天。
夜晚,卡琳一行到达黑人已生起篝火的宿营地。
卡琳在帐篷里听见外面的声音,于是走到围着篝火的黑人那里。她也象黑人一样,躺在篝火前。卡琳问法勒:
“应该走出沙漠了。是不是我们迷路了?”
法勒:“神是伟大的。”
卡琳一行行进在平原上。这时,索马里族人从山岗的斜坡冲了下来,其中有丹尼斯和科尔。
科尔:“你们在这种地方干什么?”
“我们到迪拉梅尔勋爵那儿去。”
“为什么女人……”
“我要去!”
“您大概不知道自己在什么地方!会迷路的。”对丹尼斯:“你劝一劝她!”
“说什么也没用!”
“你们要是受了伤,或者发生其他更严重的事情怎么办?”
“我知道!”
丹尼斯把指南针给卡琳。
“每天早上看看地平线,确定一下方位。南,南,西,三天就到了。别担心我们!”

卡琳一行在热气蒸腾的沙漠上行走。传来奇妙的声音,手持盾牌的马赛人从对面跑过来。
“法勒,那是什么?”
“马赛人。”
马赛人从卡琳等人面前跑过去。
夜晚的宿营地。所有的人都在沉睡。一只狮子逐渐接近牛群。狮子扑向牛群,拽着一头牛就跑。卡琳跳起来,用斯瓦希利语大声叫喊,然后拨开长满刺的灌木丛,用鞭子抽打正与公牛搏斗的狮子。
“滚开!滚开!”
狮子正要吃扑倒在地的公牛,法勒和黑人们也跑来,挥舞鞭子,终于将狮子赶走。卡琳跑到公牛身边,公牛已经断气了。
帐篷里。卡琳被灌木丛的刺扎伤,正在治疗。法勒说:“夫人,没有牛了,饿着肚子的狮子也没有牛了。货车那么重,它也没有牛了。神是幸运的,任意地摆布我们。”
卡琳一行终于到达了迪拉梅尔的营地。迪拉梅尔用望远镜看见了他们的身影。
“告诉男爵,说夫人驾到!”
卡琳骑马来到迪拉梅尔和布劳尔的跟前。
“您好,D!你好,布劳尔!我们把货物带来了!”
布劳尔看看卡琳蓬乱的头发,
“你改变发型啦!”
帐篷里。两人躺在床上。
“你太冒失了,坦妮!”
“但是,我还是干到底了,而且很有趣。你什么时候回家?”
“还早。”
“你不想办农场了?”
“对。”
“我就不给你钱了。”
“我就以打猎为生。”
“我就喜欢你这种直来直去的性格。”
“我也喜欢,坦妮!”
两人接吻,拥抱。

清晨,乘丈夫还在睡觉的时候,卡琳悄悄走了。
“丹尼斯给了我确定方向的指南针。后来,我们竟确定了一个错误的方向。虽然我不懂,但他大概是懂的,这就是地球之所以是圆的,正是为了让人看不远……”
卡琳发烧病倒了。请医生诊断后,才知道患了梅毒。
“您丈夫有什么症状吗?”
“没有,我们是三个月以前见的面。他和迪拉梅尔勋爵在边境上。”
“症状因人而异。也许您丈夫的症状很轻。您的症状很严重。还有其他的可能性吗?”
“只有我丈夫才有!”
“请回国治疗吧!虽然治疗起来很困难,但是有洒尔佛散。”
“是砒呀。如果治不好,我会发狂的!”
医生打开箱子,
“要是发烧,就用这药。”
“这病能治好吗?”
“一半儿的一半儿。”
卡琳辞别医生,来到外面的大街上。法勒在外等候。法勒扶卡琳坐上货车,茫然失措的卡琳不禁想起了在俱乐部收信时的事。
俱乐部里。收到信的卡琳遇见与女性在一起的丹尼斯。丹尼斯走向卡琳。
“听说您好不容易到了。我真想看看那些伙伴儿吃惊的样子。”
“您怎么在这里?”
“我带着科尔回来了。他得了热病。不过要是有杜松子酒,他大概就会好的。”
“应该把指南针还给您了。”
“拿着好了。我从来就不想知道自己会到什么地方。”
“可别连您也送给我了!”
两人握手。
“你还好吧?”
“还好。你得注意呀,丹尼斯!”
“你还得给我讲故事!”
“好的要是能回来的话。”
“回来?从哪儿?”
“要是你能回来的话。”

卡琳家里的客庁。布劳尔回到家来。
“我还以为是因为瘴气呢。”
“请医生看了一下。你接触过的人也该检查检查,传染上了才好呢!”
“这是我的责任。我也想跟你一起回国。”
“你应该留在这里!”
“对不起,坦妮!”

卡琳离开农场。响起斯瓦希利语的歌。
老年卡琳的声音:
“那天,我慢慢地踏上了返回丹麦的旅途。我感到这条路比来的时候长多了。”

卡琳离去后的农场的家。黑人换取卧室的花。
“战争还在继续。我在和我的战争作战。我把砒作为朋友,把看不见的敌人作为对手。我企图在我出生的屋子里,想出非洲的色彩。”

非洲的暴雨。农场的景色。
“我在这里只有药,只有和母亲一道,在寂寞的海边散步,只有母亲家里的这间房子。丹麦已经不是我的故乡。但是,不论我生病还是身体健康,理智还是发疯,总想回到母亲的家。实际上,这是在发生了察沃事件之后形成的。”

4.回到非洲
车站。人们从火车上下来。布劳尔和狗来迎接穿着蓝色衣服的卡琳。布劳尔扶卡琳上了汽车,汽车驶向他们俩的家。一到家,非洲人就出来迎接卡琳。大家都为女主人归来感到高兴。一位少女交给卡琳一只小猫头鹰。卡琳把猫头鹰捧在手里,非常高兴。
小腿曾经溃烂的卡曼迪穿着漂亮的衣服站在一旁。他取下绷带,让卡琳看腿上的伤已经痊愈。
“现在我做饭。”
卡琳:“是,我听说了。”
卡琳碰见法勒,向他致意。
房间里,布劳尔对卡琳说:“我要去打猎。如果战争结束了,说不定还可以赚点钱。”
“我想办一所吉库允人的学校。”
“你彻底好了吗?”
“好了,但是不能生小孩儿了。”

战争结束了,游行队伍在庆祝胜利。卡琳在人群中碰到丹尼斯。
“听说你回国去了。”
“是的。科尔在哪儿?”
“他的热病还没好,在家躺着呢。”
“听说这里要成殖民地了。这跟以前不是一样吗?!”
“有什么办法呢!”
“卡努恰呢?”
“他死了。”
布劳尔走过来,与丹尼斯打招呼。丹尼斯准备离开。
卡琳:“祝你圣诞节愉快!”
丹尼斯:“圣诞节?可不是吗!”
卡琳想办一所吉库尤人的学校,遭到酋长的反对。

俱乐部里正在举行新年舞会。菲莉茜蒂跳着舞过来,招呼卡琳。
“我回来啦!根本就没有去上学!”
迪拉梅尔勋爵对卡琳说:
“办什么学校,傻里傻气的!”
一个醉鬼挤了过来,拿办学校的事纠缠住卡琳。在一旁的科尔愤怒地揪住这个人。在迪拉梅尔勋爵劝阻科尔的时候,丹尼斯拽走了卡琳。
丹尼斯一边和卡琳跳舞,一边说:
“你把事情闹大了,他们求你教他们读书写字了?”
“给他们讲故事不行吗?”
“他们有他们的故事,只是没有形成文字而已。”
“你是说让他们永远这样愚昧无知?”
“他们并不愚昧。你是想让他们成为英国人?”
“我是想教我的吉库尤人读书写字。”
“我的吉库尤人,我的陶器,我的农场,你真是一个大富翁啊!”
“我是付出了代价的!”
“我们不是这里的主人。我们只是从这里路过的行人!”
两人跳舞的时候,人们发出一片欢呼声,乐队开始演奏《萤光》。新年(1919年)来到了。人们相互接吻,开始唱歌。突然,一声枪响,一个老年妇女唱起英国国歌。于是大家合唱。卡琳和丹尼斯没有唱,相互低声地祝福:“新年好!”
夜晚的大街。卡琳坐在布劳尔的车上,发现车里有女人的内衣。
“你就住在城里吧!”
“真的吗,坦妮?”

5.和丹尼斯相处的日子
卡琳戴上帽子外出,走过教士教孩子们的小屋前,去往农场。农场正在收咖啡。卡琳也参加挑选咖啡豆。
卡琳回到家,丹尼斯正在门廊等候。丹尼斯拿出留声机给卡琳看。
“终于弄到这有用的机器了。听听吧!这是你的。”
“我不能接受!”
“为什么?”
“我已经跟布劳尔分居了。”
“那是你们夫妻之间的事。”
丹尼斯说他得到了游猎的工作。
“希望你也一起去。”
“那只会给你添麻烦的。”
“请收拾行李吧!”
“如果你喜欢我,就不要诱惑我!”

卡车在平原上奔驰。丹尼斯和卡琳坐在车上。看得见野生动物的姿影。
卡车在象牛一样长着角的羚羊群里抛锚了。丹尼斯嘴里发出卡琳曾用过的“噢、噢”声,把羚羊群赶得远远地,然后开始修理卡车。
卡车在黄昏里行驶。
卡车停在树旁。
“我虽然不懂科学,但非洲的夜晚确实比其他的地方望得更远。星星也亮得多。”
在篝火旁,丹尼斯开始讲卡努恰的事。
“他是马赛人,身上有一半儿流着马赛族的血。马赛族是高傲的种族,他们是不可能驯服的。要是进了监狱,他们就会去死。”
“为什么?”
“他们只生活在现在,认不考虑未来的事情。他们不知道什么时候能获得自由,以为自己会在监狱里呆一辈子,就选择了死。”
丹尼斯剥着桔子皮。
“马赛族是唯一不能接受文明的种族。这就毁灭了他们。”
谈话结束后,两人各自安寝。

丹尼斯和卡琳放留声机,让猴子们听莫扎特的音乐。猴子们听着音乐,并不逃跑。一只猴子碰到了留声机,音乐即刻停止。两人来到视野开阔的地方,望着空中飞翔的双翼机。
卡琳一边准备帐篷,一边说:“这儿很象美国。”
“你去过?”
“没有。不过,父亲经常给我讲。父亲自杀死的,在我十岁的时候。”
丹尼斯给卡琳搓洗头发。
两人在桌旁吃饭,卡琳问:“比起人来,你更喜欢动物吧?”
“那倒不一定。动物做事决不半途而废。捕食也好,工作也好,恋爱也好,都是认认真真的。只有人才把事情办得很糟。人这样说,‘已经相互理解了对方,所以睡觉吧!’”
“我为什么在这里?”
“我想看看所有这一切。我觉得你能够理解。”
“你没有想想关于死的问题?”
“我在考虑上了年纪怎么办。”
卡琳思忖片刻,坦白道:“我得过梅毒,就是为这病回国的。”
“我已经知道了,我什么也不会感染。”
“我已经不能生孩子了。现在,学校和农场,就是我的一切!”
丹尼斯说明天将去打猎,两人道了晚安后分手。

丹尼斯和卡琳带着黑人、拿着步枪出去打猎。他们在地上发现大狮子的足印。
丹尼斯:“当心!我们是在上风!”
他们看见两只正在吞噬战利品的狮子。为了不被狮子发现,他们缓缓地后撤。丹尼斯对卡琳说:
“要是狮子袭击我们就趴下!”
突然,母狮出现了,直冲过来,卡琳端起枪,一枪打死了奔跑的狮子。公狮跑来,被丹尼斯打死。两人持枪等待。知道没有危险后,丹尼斯走近卡琳用手绢擦她的嘴唇。

宿营地,夜晚。卡琳和丹尼斯干杯。丹尼斯想引出卡琳的故事:“一位丹麦的年轻姑娘,乘着轮船,到瑞士去旅行……”
卡琳:“在摩洛哥海湾遇上了暴风,她被海浪冲上了白色的海滨……”
自然而然地,两人走进帐篷。
丹尼斯:“我想和你一起睡。”温柔地亲吻卡琳。
卡琳:“现在我什么都相信!”两人互吻。

卡琳回到农场。因为科尔要来吃晚饭,卡琳嘱咐厨师卡曼迪做鸡肉,端上桌的却是鱼。
卡琳告诉科尔自己和丹尼斯的关系。
科尔:“他喜欢在圣诞节前后赠送礼物。”
“他没有说什么时候回来,只是说要回来。”
“你们要离婚吗?”
“要是那样,我就自由了。”
丹尼斯回到卡琳的家里。两人接吻、拥抱。随后脱去衣服,躺在床上。
两人吃饭。卡琳说科尔的病情似乎很不好。

丹尼斯来到科尔的家里,科尔裹着毯子坐着。
“我小便发黑,丹尼斯。”
“你应该上医院去,好好地接受治疗!”
一个索马里女人端上茶。
科尔告诉丹尼斯自己和这个索马里女人的事。
“我们已经几年了。她喜欢我。请把存款都给她!”
“我认识一个五年前就得了黑水病的人,他现在还很健壮。”
但是,科尔不听,说把枪留给丹尼斯和卡琳。
丹尼斯:“想回家乡吗?”
科尔:“我觉得这里就是家乡。”
教士在教孩子们认字。丹尼斯和卡琳在这边相遇。丹尼斯提出他希望住在卡琳的家里。卡琳非常高兴。
丹尼斯:“科尔快死了,是黑水病。”
“哎呀!我要去看看他!”
“没有必要。有一个索马里女人在那里。”
“你没有对我讲过呀!”
“我也不知道。”

科尔的葬礼。索马里的那个女人站在栅栏外面。葬礼结束后,人们散去。
贝尔菲尔德勋爵夫人对卡琳说:
“真怪!怎么不见丹尼斯呀!”
“他……!”

6.从空中眺望
“丹尼斯在家的时候,不管是农场的事,还是他的工作,凡是有关日常的、琐碎的现实生活的话,我们一概不谈。”
卡琳和丹尼斯把丹尼斯的书收到书架上。
“我们的生活完全从这种事中脱离出来。”
卡琳看着人们收咖啡。
“他出门儿的时侯,我就构思故事。晚上,在火炉前并排放好坐垫,我就象山鲁佐德(注6)一样地坐着讲故事。他专心致志地听着。”
卡琳把雪茄烟盒递给吉库尤人的酋长。这时,双翼机从头上飞过。
卡琳向飞机降落的地方跑去。丹尼斯在驾驶员座位上,卡琳登上前面的座位。
“什么时候学的驾驶飞机?”
“昨天。”
飞机向高空飞去,下面的森林和森林对面的白色大瀑布历历可见。
飞机降下高度。野兽群在平原上奔跑。飞机从闪亮的河流上面掠过,水禽一齐拍打着翅膀。

卡琳的家。卡琳和丹尼斯走到草坪上的时候,布劳尔來访。
“坦妮,打搅一下好吗?”
卡琳进屋,给布劳尔开支票。
“我也快破产了!”
“不要紧吧?”
“要是收成还好的话。”
“我想杀死那个男人!我想亲你都快想疯了。不过,他比我聪明。这事儿能成吗?”
布劳尔要了支票后离去。
卡琳和丹尼斯在吃午饭,四周景色优美。
“我要是死了,就把我埋在这里!”卡琳说,“你还要走吗?”
“明天走。”
“我就不想成为别人的妻子?”
“我担心的是你太认真了。”
卡琳为了从银行借到钱,不得已把吉库尤人的土地作了抵押。
吉库尤的酋长终于同意孩子们上学。卡琳很高兴:
“告诉他,读书写字是很重要的。”
法勒担任翻译,转告酋长的答复。
“他说:英国人能读会写,又有什么好处呢?”

卡琳的家。丹尼斯手上拿着酒杯,靠在椅子上睡着了。卡琳拿掉丹尼斯手上的酒杯,自己也在旁边放把椅子坐下。

卡琳观看菲莉茜蒂骑马,碰见了布劳尔。布劳尔提出离婚。
“现在?”
“对。”
“我应该责备你。不过,你觉得可以得到我的原谅吗?”
“不,你说什么都行……你已经原谅我了,谢谢!”
卡琳微笑。
“我们还是朋友吗?”
“一开始就是这样。”

夜晚,卡琳和丹尼斯在火炉前。
“你出门打猎的时候准备带谁去?”
“到时候带你去。”
“你有时觉得寂寞吗?”
“常常如此。”
“你觉得我寂寞吗?”
“不觉得。”
“你想我吗?”
“经常想。”
“那你为什么不回来?”
“我不是老回‘家’吗!”
“我要和布劳尔离婚了。我们,可以结婚了。”
“为什么要结婚?”
“你为什么不赞成结婚?也有幸福的夫妻嘛!连动物都结婚呢!”
“鹅还结婚呢!”
“因为你总是举动物做例子我才这样说的。你只想我对别人提出要求,如果谁对你提什么要求,你马上就说:不!”
丹尼斯闷着头捅着火。
“你在外面不是老打猎吧?”
“对。”
“只是想一个人呆着?”
“我不想伤害你。卡琳,我按照自己的意志跟你生活,不想模仿其他人的生活方式。我不想看见别人死亡,相反,我也将孤独地死去。”
“你是说我也应该这样做?”
“你自己选择吧。凭一张纸片是不能增加爱情的!”

卡琳企图拦河筑堤,但并没有成功。她对那些要断水截流的黑人说:
“行啦,这水是发源于蒙巴萨的。”

飞机在绿色的草原上飞翔。丹尼斯看见几道卡车轮胎的印迹。
卡琳家的草坪。丹尼斯讲述空中所见。
“贝尔奈普怎么样了?”
“已经回美国去了。”
丹尼斯看见卡琳整理他的衬衫,说:
“别忙这和事儿了!我后天还要到桑布尔去。”
“你刚回来呀!”
“我要带菲莉茜蒂去,你大概觉得讨厌吧,可没有理由拒绝她。”
“当然有理由!你应该为了我拒绝她!为什么你的自由比我的自由重要?”
“我没有干涉你的自由!”
“我不求你,也不期待什么。咱们也可以自由地分道扬镳。但是,我需要你!”
“我要是死了,你也去死?你是把需要和欲望混为一谈了!”
“在你的世界里是没有爱的。”
“最高的爱是不需要证明的。”
“你简直是另一个世界的人!”
“为什么?就因为不象你说的那样去做?你认为我和菲莉茜蒂有什么关系吗?”
“不!”
“那么,就没有理由拒绝!”
“难道她是无可指责的,为什么不拒绝?我不允许,丹尼斯!”
“你竟然对我使用这种语言?!”
“我以为你一无所求。其实,我错了!你贪求一切!”
“让菲莉茜蒂决定!”
“那好,你出去!”
“明白了。”

7.丹尼斯之死
卧室。法勒叫醒沉睡的卡琳。
“快起来!天神降临了!”
外面,储存咖啡豆的建筑物烈火熊熊。卡琳呆然而立。
第二天,卡琳对前来看火灾废墟的迪拉梅尔勋爵说:“我想这是神干的。”
“保险多少?”
“简直太可怜了!”
“丹尼斯在哪儿?”
“不知道。反正,男爵夫人破产了!要为吉库允人找一块地啊!”
卡琳不断拜访行政长官,商量吉库尤人的土地问题,却得不到一个满意的答复。

人们向新上任的总督夫妇致意。卡琳上前。
总督:“您要离开肯尼亚真是太遗憾了!”
卡琳提出吉库尤人的事。她跪下恳求总督。
“女人跪在女人难以生存的土地上。请助我们一臂之力!”
周围的人想阻止卡琳。这时,传来丹尼斯的声音:“听她说!”
卡琳:“这是他们的土地。因为被我们夺走了,所以,他们就无处可去了。”
总督:“我将尽力而为!”
“请遵守诺言!”
总督默不作声。总督夫人在一旁听见,站起来说:“我保证!”
夫人与卡琳握手。
“谢谢!愿您在这里象我一样幸福!”
“希望能再次见到您!”
丹尼斯向辞别总督的卡琳说:
“我到边境的时候才知道。”
“这可不是为了引起你的注意。我还得向母亲请求援助!”
“让她援助我们吧!”
“好吧。我卖了家产,星期五就离开这里。谢谢,丹尼斯!”

卡琳就土地的事嘱咐吉库尤的酋长和法勒。
“请在雨季到来之前就出发!土地有的是,所以希望不要闹纠纷!”
法勒:“我干什么好呢?”
“会给你很多钱的!”
“我不是说这种事儿!”
“从前出去打猎的时候,你总是先找一个宿营地,然后一直等着我。”
“您发现火就找来了。”
“这次我先走,等你了。”
“路远吗?”
“是的。”
“请把火烧旺点儿!我一定能找到!”
所有的家产都运走了,家里空空如也。卡琳和丹尼斯王说着话,朱玛来了,给他们斟酒。卡琳脱去朱玛的白手套。
“这已经不合适啦!”
卡琳再次看看空荡荡的家。
“最好一直就这样居住。”
“我倒是开始喜欢你的东西了!”
“我已经喜欢一无所有了。”
“我用飞机送你去蒙巴萨!”
“你要走吗?”
“我在察沃有些事情要办。星期五就回来。”
“这是我最近才学会的,为了不更加反感讨厌的事情,我就想一想在河边野营的事儿和乘坐飞机时的情景。而要是这能忍受,那我就什么都能忍受了!”看着丹尼斯,“跟我跳舞吧!”
两人站起来,翩翩起舞。一边跳,一边来到草坪上。
“你是对的!农场不是我的!”
“也许是我弄错了。”
“我在非洲曾有过一处农场……”

飞机飞向天空。丹尼斯的声音:
“星期五!”
卡琳家的院子。传来斯瓦希利语的歌,但歌声在傍晚的天空嘎然而止。法勒站在草坪上,凝望着遥远的天空。卡琳在堆放的家俱之间走来走去的背影。卡琳停下来,穿衣镜里映出卡琳的身影。

只剩下箱子和书的卡琳家里。希劳尔进来。他沉默片刻,对卡琳说:“丹尼斯死了。飞机在察沃坠毁了。”
卡琳惊愕地看着希劳尔。
“这里发生了火灾。送你到城里去吗,坦妮?”
“你为什么来了?”
“这是我的义务。”
“真是一个有勇气的人!”

在视野开阔的山坡上。人们在举行丹尼斯的葬礼。牧师祈祷后,卡琳开始念书:“你在雷斯获胜的时候,我们赞美你。在故乡的城里,我们把你扛在肩上。聪明的年轻人,你匆匆离开了无尚荣光的土地。月桂树成熟得早,可也比蔷薇枯萎得快。戴着桂冠的头顶,聚集着没有力量的死。在尔的卷发上,人们看到了比少女的花环更加虚幻的花环。”

卡琳抽泣。突然抬起目光,远处可见非洲人站着的身影。她收回目光,看着坟墓:“让丹尼斯·芬奇·哈顿的灵魂返回天国!他使我们欢喜,我们爱他。他不是我们的……他更不是我的。”
卡琳再次望着远处,非洲人已经无踪无影。她把土块撒在墓穴上,然后把手按在胸口,离开了坟墓。

“如果我理解非洲的歌,理解长颈鹿和新月,理解田地和工人汗津津的面容,也许非洲就理解我的歌吧?平原上吹拂的风就将为我赋予的色彩颤栗吧?孩子们将做以我命名的游戏吧?满月将在碎石路上投下与我相似的影子吧?或者,恩戈恩格丘陵的大雕将飞来飞去地寻找我吧?”
法勒把卡琳的行李堆在车上。卡琳劝阻想跟她一起走的佣人,让他们打消这一念头。
法勒在车子旁等着。卡琳向着车子走来。
俱乐部里。卡琳告诉办事员信件的投寄地点。办完事后,一个男人招呼卡琳:“男爵夫人,跟我们干一杯!”
“‘我们’是谁?”
“倶乐部的全体成员。”
这样一解释,卡琳进到屋里,向酒吧走去:
“请来杯威士忌!”
男人对困惑不解的侍者说:“威士忌,两杯!”
屋里的男人全都站起来。卡琳举起酒杯,全体干杯。
卡琳:“为蔷薇嘴唇的少女和飞毛腿的伙子!”
车站。卡琳从皮包里取出指南针给法勒。
“这件东西非常珍贵,对寻找道路很有用处。”
“谢谢,夫人!”
“请叫我的名字!”
“您是卡琳。”
法勒热泪盈眶。卡琳上了火车。
“今天,收到了朋友们的来信。他们说,据说,马赛人告诉恩戈恩格的行政长官,在清晨和傍晚,一对狮子经常到丹尼斯的墓地来。”

在丹尼斯坟墓的山坡,狮子来回走着。
“狮子来到这里,久久地站在墓前,或者卧倒在地。此后,坟墓的四周就被弄得平平整整的,成了狮子寻找猎物的理想场所。”
雌雄两头狮子卧在墓前。
“这个故事丹尼斯会喜欢的。一定要告诉他!”

画面底下现文字:
“1934年,卡琳·希里克森以艾萨卡·丹森的名字出版了第一本小说集(《七个哥德式的故事》)。她再也不曾回到非洲。”

(全剧终)

注释:
注1:肯尼亚东南部城镇,周围是面积很大的国家公园,辟有专门的狩猎场,是著名的游览地。——译注,下同。
注2:肯尼亚的部族之一。马赛人、索马里人等亦然。
注3:肯尼亚第二大城市,东非最大港口。
注4:坦桑尼亚北部内陆湖,靠近肯尼亚边境。
注5:肯尼亚首都。
注6:《一千零一夜》中讲故事的王妃。

 短评

盛名之下却极其平庸的《走出非洲》显然是一部描写幻灭的作品。个人命运的落寞收场是对早期殖民主义道路的否定,你最终得不到那些不属于你的东西。爱情呀,真像《黄金时代》里那袭华丽的外衣,而它内里却是一种血腥的野蛮和残酷。可惜在辽阔的非洲大陆上,人性的多种可能,我们却看到了最渺小的那一个。

6分钟前
  • Muto
  • 还行

没啥感觉的公认好片

10分钟前
  • 影志
  • 还行

与心爱的人从瞪羚奔跑的广漠草原上掠过是一种怎样的感受啊?

11分钟前
  • 鱼丸粗面
  • 力荐

独立女性也是被逼出来的~~

15分钟前
  • 战国客
  • 还行

我们只是路过这里 并不拥有这里

17分钟前
  • 寂地
  • 推荐

可以说是很好的非洲风光片,以飞机巡游那一段尤甚;也可以说是爱情片,两个人一起在草原打猎,升起篝火的晚餐。但其实,更应该是凯伦从对世界的不知到拥有坚毅性格博大胸襟的蜕变历程,是非洲改变了她。可惜了帅到掉渣的罗伯特雷德福。。。(真的好像皮特。。恍惚了)原声美!

19分钟前
  • 米粒
  • 推荐

动物做什么都是全心全意的,每件事都像是第一次,猎食,工作,求偶,只有人类做的最差,只有人类会感到厌倦。动物会说:我知道你对我的感觉,你也知道我对你的感觉,所以我们就躺下来开始做吧。

23分钟前
  • 亚比煞
  • 力荐

女主INFP,丹尼斯ISTP

24分钟前
  • ζωήιδ
  • 力荐

一个女人的坚韧热情,两个男人的避世,早期殖民者的拓荒史,肯尼亚的人民,这片土地不属于我们,绝佳的非洲草原景色,女主角的诗意性格,我不会因为一张纸爱你更多

25分钟前
  • 大约在冬季
  • 力荐

我在非洲曾经有一个农场,种咖啡豆,给黑人小孩治病。我在非洲遇见了为自由奋不顾身的情人,热爱动物胜于人,折桂而来,情迷而往。我在非洲曾写过一首歌,哪里有已逝的热土,哪里有纯洁的朝露。我总是两手空空,因为我触摸过所有。我总是一再启程,因为哪里都陋于非洲。

28分钟前
  • 小岩菽
  • 力荐

非洲美景;别具一格的思想化作精彩的对白。“和你在一起,是我的选择。我不是按照别人的想法来过生活。不要勉强我。我不希望有一天发现自己是在帮别人活。我愿意承担后果,就算偶尔寂寞,甚至孤独终老,我都能接受,这是公平的。”“我不会因为一张纸更亲近你或爱你更深”

32分钟前
  • 有心打扰
  • 还行

那片大地让她那颗爱慕虚荣的心洗净铅华

33分钟前
  • 雷貝卡
  • 推荐

以前看三毛的书,记得她提过这部让她无数次落泪的电影。现在我才终于明白。梅姨演得女主我大爱。不提非洲这片神奇的土地,单这段爱情,导演虽没有浓墨重彩的描写,但他们那次hunting,在飞机上紧握的手,他们的谈话与交流,足矣。让我想起《碧海蓝天》,只是一个女人爱上了狮子,一个女人爱上了海豚。

38分钟前
  • Fanny❤
  • 力荐

非洲已经成为我的一个梦,我读它,我看它,仍旧不够。于是那些斑马、狮子、长颈鹿就说着斯瓦西里语,像马赛人一样,在炙热的空气中向我走来。我想知道这篇母地能给女人带来什么,它怎么样支配着每一个生命的生死。摄影好美,尤其是飞机掠过火烈鸟那里。自由的男人不爱富裕的女人,他们爱女人一无所有。

42分钟前
  • 饭夫斯基
  • 推荐

非洲大地的绝美风景画——与原小说却相距太远。

43分钟前
  • 艾小柯
  • 推荐

第三世界总是被拍成动物世界。

47分钟前
  • 黑狗成
  • 还行

优美的音乐、壮丽的风景、特别是梅丽尔斯普利特的出色演出,可以说是真的把人物塑造的很传神。

50分钟前
  • 橘猫爱吃鱼
  • 推荐

原来这部电影教给人的是关于告别,不求一物属于自己,而爱它。电影里看不到撕心裂肺,那些绝佳的几乎像躲藏起来而露出一点点的尾巴一样的细节与台词。

54分钟前
  • 周鱼
  • 力荐

非洲……一定要去,就因为这部片子。

56分钟前
  • funny_vee
  • 推荐

女性觉醒经典之作。所谓经典的力量就是,在十年二十年乃至更长的成长跨度里,你一次又一次重温、向它索求,而它次次总能给你掏出新的东西。罗伯特.麦基的解读:一个被“我即我所拥有”这种传统观念所束缚的女人,渐渐意识到你并非等同于你所拥有的东西或男人,你自身的才智、能力、作为,才是你的价值。

57分钟前
  • 匡轶歌
  • 力荐