欲望之翼

HD中字版

主演:海伦娜·伯翰·卡特,莱纳斯·罗彻,阿历克斯·杰宁斯,夏洛特·兰普林,本·迈尔斯,迈克尔·刚本,艾丽森·艾略特,伊丽莎白·麦戈文

类型:电影地区:美国语言:英语年份:1997

 优质

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

欲望之翼 剧照 NO.1欲望之翼 剧照 NO.2欲望之翼 剧照 NO.3欲望之翼 剧照 NO.4欲望之翼 剧照 NO.5欲望之翼 剧照 NO.6欲望之翼 剧照 NO.13欲望之翼 剧照 NO.14欲望之翼 剧照 NO.15欲望之翼 剧照 NO.16欲望之翼 剧照 NO.17欲望之翼 剧照 NO.18欲望之翼 剧照 NO.19欲望之翼 剧照 NO.20

 剧情介绍

欲望之翼电影免费高清在线观看全集。
  母亲死后,凯特(海伦娜·伯翰·卡特 Helena Bonham Carter 饰)被姨妈玛德(夏洛特·兰普林 Charlotte Rampling 饰)收留了。玛德希望凯特能够嫁给一个富翁,从此过上衣食无忧的生活,可桀骜不驯的凯特偏偏爱上了名不见经传的小记者莫顿(莱纳斯·罗彻 Linus Roache 饰)。  一个名叫米莉(艾丽森·艾略特 Alison Elliott 饰)的富家女出现在了凯特的身边,她身患重病,命不久矣。单纯的米莉爱上了莫顿,凯特将这一切都看在眼里,一条既能得到米莉家产又能收获莫顿爱情的妙计应运而生,她很快就和米莉成为了无话不谈的好友。然而,人心并不如凯特想象中的那般容易操纵,眼看着莫顿和米莉之间的感情越来越深就要失去控制,凯特陷入了深深的不安之中。美丽的秘密卡洛斯皇帝普通天使巴黎圣母院1956商谍2玻璃之地大猫竞技我们的法兰西岁月沟通者伴我梦游山田君与7个魔女特别行动:母狮第一季冤家亲家女子别动队年度人物伏魔大师那年夏天有风吹过傻龙登天入侵第一季都市煞星怒江之战6级暴逃(上)罪之缘超越彗星来的那一夜2019小店兴衰记说客终极特工伦敦一家人乱世春秋我的老妈出柜了舒尔茨的忧郁寄生人穹顶之下 第二季父亲简爱1943心中恶魔:比利·米利根的24副面孔卧室婚姻趣事的士大佬护宝奇兵行尸走肉第三季

 长篇影评

 1 ) 很久以前抄过里面的诗

Lied Vom Kindsein
– Peter Handke

Als das Kind Kind war,
ging es mit hängenden Armen,
wollte der Bach sei ein Fluß,
der Fluß sei ein Strom,
und diese Pfütze das Meer.

当孩子还是孩子的时候,
走路的时候总是挥舞着臂膀
认为沟渠是小溪,涓流为大河,而水洼就是大海。

Als das Kind Kind war,
wußte es nicht, daß es Kind war,
alles war ihm beseelt,
und alle Seelen waren eins.

当孩子还是孩子的时候
他不觉得自己是孩子
一切之于他都是富于生命的,
一切生命又都是相同的

Als das Kind Kind war,
hatte es von nichts eine Meinung,
hatte keine Gewohnheit,
saß oft im Schneidersitz,
lief aus dem Stand,
hatte einen Wirbel im Haar
und machte kein Gesicht beim fotografieren.

当孩子还是孩子的时候,
他对于万物一无所知,
没有任何的习惯,
经常盘着腿坐,
兴冲冲地离开,
头发一团糟,
照相的时候也不会故作姿态

Als das Kind Kind war,
war es die Zeit der folgenden Fragen:
Warum bin ich ich und warum nicht du?
Warum bin ich hier und warum nicht dort?
Wann begann die Zeit und wo endet der Raum?
Ist das Leben unter der Sonne nicht bloß ein Traum?
Ist was ich sehe und höre und rieche
nicht bloß der Schein einer Welt vor der Welt?
Gibt es tatsächlich das Böse und Leute,
die wirklich die Bösen sind?
Wie kann es sein, daß ich, der ich bin,
bevor ich wurde, nicht war,
und daß einmal ich, der ich bin,
nicht mehr der ich bin, sein werde?

当孩子还是孩子的时候,
常常会有这样一些问题,
为什么我被称作我而不是你?
为什么我在这里而不在那里?
时间是从什么时候开始的
而空间又在什么地方终止?
在阳光下生活不仅仅是一个梦吗?
我所看到的,听到的,嗅到的,
难道不仅仅是真实世界的映像吗?
难道真的存在邪恶,或者充满了恶意的人吗?
如何才能做到,
我在出生之前就已经成了我,
而不是在我死之后,
我又怎样才能成为唯一的我,
而不是很多个我?

Als das Kind Kind war,
würgte es am Spinat, an den Erbsen, am Milchreis,
und am gedünsteten Blumenkohl.
und ißt jetzt das alles und nicht nur zur Not.

当还是还是孩子的时候,
菠菜,豌豆,牛奶米以及烂透的花菜都令他作呕,
而现在他却不再是被迫无奈吃这些东西


Als das Kind Kind war,
erwachte es einmal in einem fremden Bett
und jetzt immer wieder,
erschienen ihm viele Menschen schön
und jetzt nur noch im Glücksfall,
stellte es sich klar ein Paradies vor
und kann es jetzt höchstens ahnen,
konnte es sich Nichts nicht denken
und schaudert heute davor.

当孩子还是孩子的时候,
可能有一次在陌生(人)床上醒来,
而现在却常常发生,
他很清楚伊甸园是怎么样子的,
他现在至少也知道
没有什么是他所不能想的,
也会为此颤栗发抖。


Als das Kind Kind war,
spielte es mit Begeisterung
und jetzt, so ganz bei der Sache wie damals, nur noch,
wenn diese Sache seine Arbeit ist.

当孩子还是孩子的时候,
对于任何活动都充满了热情,
而现在,完全如同当初一般被某样东西吸引,
只有当这是他的工作时候了.


Als das Kind Kind war,
genügten ihm als Nahrung Apfel, Brot,
und so ist es immer noch.

 当还是还是孩子的时候,
他的食物来源就是苹果和面包,
现在依然如此。


Als das Kind Kind war,
fielen ihm die Beeren wie nur Beeren in die Hand
und jetzt immer noch,
machten ihm die frischen Walnüsse eine raue Zunge
und jetzt immer noch,
hatte es auf jedem Berg
die Sehnsucht nach dem immer höheren Berg,
und in jeden Stadt
die Sehnsucht nach der noch größeren Stadt,
und das ist immer noch so,
griff im Wipfel eines Baums nach dem Kirschen in einem Hochgefühl
wie auch heute noch,
eine Scheu vor jedem Fremden
und hat sie immer noch,
wartete es auf den ersten Schnee,
und wartet so immer noch.

当孩子还是孩子的时候,
浆果对他来说就和店铺里卖的浆果一样,
现在还是如此。
他草草的嚼烂核桃,
现在还是如此。
(他)在山顶的时候,
总是往更高的山峰盼望,
在每个城市里,
希翼着更大的城市,
现在还是如此。
(他)兴高采烈的去摘取树梢上的樱桃,
现在也还是如此。
在陌生人面前拘禁害羞
现在也还是如此。
等待冬季的第一场雪,
现在也依然期待。


Als das Kind Kind war,
warf es einen Stock als Lanze gegen den Baum,
und sie zittert da heute noch.

当孩子还是孩子的时候,
像投掷长矛一般把树枝甩向大树,
至今这都令他兴奋。

 2 ) 当我能看见你的时候,我仍是孩童

电影开始的那段,天使俯视柏林城市的黑白画面。如时间流淌般,缓缓移动。
我突然感觉到一种不可名状的空前的悲伤袭来。
这悲伤透过屏幕,穿过皮肤,直达骨髓。
我知道,那一定是坐在我身旁的那个我看不见他的天使,他轻轻的将手放在我的肩膀。

导演Wim Wenders自己也承认,他不相信天使的存在,天使在这部电影里只是隐喻。
而更多爱这部电影的人,我们,却是如此迷恋着那生有双翼的神的物种。
他们作为观察者,行走在城市里。相比那些救赎,神迹,这是我最喜爱的对于天使工作的描述。
他们跨越推倒的柏林墙,走过战后的柏林城,走过24小时的咖啡小铺,穿过街道,穿过工地,穿过旷野,穿过废墟,穿过地铁,穿过nick cave and bad seeds的歌,穿过马戏团,回到图书馆模样的天堂。
他们仔细聆听每一个人。

我本处于空前悲伤带来的慌乱中,渐渐,仿佛融入天使的职责,和他们一起聆听起众生。
在长达一半时间的喃喃的旁白中,我感觉自己也是一个观察者,开始变得安静。
战前的柏林。我是失语的演讲者。我四年没见过她。我为什么要活着?可怜的养老金。妻子出走童年留下的怪癖。他不会丢下我的。我是哑巴,三个人一起玩多好。。。
细细碎碎的内心自语,糅杂在一起,像是轻柔的乐章。
每个音阶却都孤独。

身处人群中,你有没有在思维正进行时,突然中断?
我常常感觉深深的恐惧,身边有人(或是天使)正在聆听我的内心的最黑暗和最绝望。而且坚信这恐惧不是没来由。
当你愈是想要控制思维这匹脱缰的野马,脑中愈是像火车站一样各种想法一刻不歇你来我往。
于是为了掩盖这混乱,我会在脑中默默唱一首歌《Vincent》。
我知道我是有恐惧人群的心理障碍。因此我总愿意站在人群的边缘。
我喜欢观察所有人的或喜或悲。观察是否有人不知所措,然后走上前去轻轻用手搭在他/她的肩膀。
也常常爱上人群中,和我同样沉默不语的那个。
或许我也是被放逐的观察者?只是自己已经忘却?

那首在电影开头,和电影中间不断出现的,Peter Handke的《童年之歌》。
当孩童仍是孩童,幻想着小溪就是河流,河流就是大川,而水坑就是大海。孩童的思维如清水般纯净透明。
因此孩童能看见天使的微笑。因此天使会对孩童微笑。
而被天使守护的我们,已不是孩童的我们,早忘记了曾见过的那笑脸。
被默默守护,却浑然不知那个守护天使身在何处,眼神是否勾人魂魄。
当孩童不再是孩童,我们看不见天使。
这就是我不可名状的空前悲伤的缘由?

想起一个人,他早在我对面的窗,看过我青涩的短发模样,看我下楼遛狗,看我蓄长发,直到看我穿上第一双高跟鞋。他看我那时稚嫩的画时,尽管他已快要离开,他只是笑着什么也不说。
而那个时候,我们都浑然不觉。
于是我那种无比悲伤的情绪又冒了出来,那个曾守出现在我生活中的观察者,现在会在那个图书馆?

天使丹密尔终于和玛瑞安相遇的那一刻,丹密尔缓慢、缓慢转过身的那刻,我空前悲伤的情绪消失了。
玛瑞安的耳饰,是一只小小的翅膀。
永生的合体的感动中,天使卡西尔独自坐在台阶上,仍在他幽蓝色的黑白世界中。


***
当我能看见你的时候
我仍是孩童
睡在陌生的床上
也许偶尔会醒来一次

我仍是孩童的时候
我能清晰看到天堂的样子
能清晰看到你在那么高的高处,俯视这城市的样子
能清晰的看见你的微笑

因我只是个孩童
我不恐惧你聆听我脑中任何的念头
因为我手里抓满了浆果就会满足
因为我只是白纸一张,清水一杯的孩童

你仅是从我面前微笑走过,像路过每一个孩童
当孩童仍是孩童
我能看见你
却不能在你眼里投射光影

当我已不是孩童
我已无法看见你
你却执着的守护在我的身边
聆听我所有一言不发时的声音
这聆听却让我恐惧
我无处躲藏的恐惧
我无法分辨,这恐惧究竟来源何处的恐惧

你在我哀伤时,把手搭在我的肩膀
你在我欢乐时,仰视我,视线紧随
你在我奔跑时,在街角处等我
你在我心醉时,轻抓住我的手,想要与我共舞一曲
尽管这一切,我都不知晓

当我已全然投射在你的眼,和心中
我却已不是孩童
我却已看不见你

直到一天你出现在我梦中
金甲,白色羽翼,眼神忧郁,一丝不乱的发
我终于感知到你的存在
我却无比悲伤

我,要在这世界中
怎样找到你
当我再能看见你的时候,
你已卸去金甲,没有羽翼,头发会因微风而震颤,你从云端跌落
我还能认得出你吗?

也许只有那一天
那种无比悲伤的莫名情绪终究再不纠缠我
我终被另一种感觉填满
那叫做完整的感觉

那时我环顾四周
就能轻易的从喧闹的人群里
看见那个微笑注视着我,一言不发的你
你跌落时后脑勺的伤口
早没了痕迹

 3 ) 柏林苍穹下

讲述天使的故事。他们飞行在柏林城市上空,出没在柏林的大街小巷,图书馆是他们的家,可以读每个路人的心,并且轻轻拥抱即可安慰并带来希望。婴儿和老人可以清楚地辨认他们。天真者,用心生活者,可以感知他们的存在。其中一个天使爱上了一个穿翅膀的马戏团演员,最终决定成为凡人,和她生活。
是的,看过《天使之城》的人会笑了,因为这熟悉的情节。我想,爱好电影的人可以用这两部片子来解释欧洲文艺片和好莱坞商业片的不同。都是极好的片子,看哪个都不觉得亏。
《柏林苍穹下》的黑白影像一下子就博得好感。是那种没有彻底褪尽颜色的黑白,泛着亲和的温暖。
别忘了,这可是维姆 文德斯 (Wim Wenders)的片子,他的《德州巴黎》曾经真真的挑战过每一个观众对于闷片的忍耐极限。大段大段的内心独白。没有自始至终的情节。大段大段的独白绝对是他的拿手好戏。那些话让人感觉句句都是哲理。然而哲学书,往往让人感到沉闷。
这部片子不具备引人入胜的情节。天使丹密尔不拥有像尼古拉斯 凯奇那样勾魂摄魄的眼睛。但是,他的目光充满了平和与悲悯,嘴角时而浮现的浅淡笑容让人心动。
地铁上各式姿态的人,人群里的内心独白竟然如此嚣躁。图书馆的老人走在旷野里然后睡去,孤独站在墙边的孩子看着共同玩耍的三个小孩,街头的赚不到钱的妓女眼泪花了妆……这些画面都让人感到心底的暗潮涌动。
当天使从神的翅膀上跳了下来,成为一个物质存在的人。天使眼中的黑白变成了凡人眼中的多彩,他兴奋地询问路人:“这是红色吗?”“是的。”“那管子呢?”“黄色。”“那个?”“蓝灰色。”……他想尝尝咖啡,他对着画者致敬,他奔向自己的爱情,人和人之间的爱情。
整个影片看下来,让人由新奇,到沉闷,到压抑,中间有一个阶断,你会感到艰涩到想关掉碟片,可是过了这个阶断,你竟然会感到了温暖,共鸣,然后到感动。在最后结束的时候微笑起来。
可以说《天使之城》是以《柏林苍穹下》为蓝本。它把那些大段大段的沉闷对白去掉,添上了具像的情节。天使爱上人类。TOUCH。以及最后在他再也回不去了的时候,他在海里游泳,天使们站在海边观看。一下子,一部欧洲文艺片就摇身一变就成为了好莱坞商业片。同样的可圈可点,同样的引人入胜。

最后写一段《柏林苍穹下》开头的台词在这里。非常好。里面的台词,抽出来读,都同样精彩。

When The Child Was a Child… It Was The Time Of This Questions, Why Am I Me…And Why Not You? Why Am I Here,And Why Not There? When Did Time Begin,And Where Does Space End? Isn’t Life Under The Sun Just a Dream? Isn’t What I See,Hear,And Smell….Just The
Mirage Of a World Before The World?
当孩子仍在孩提时代,总会问这样的问题:我为什么是我?而不是你?为什么我在这里,而不在那里?时间从那里开始?空间又在哪里结束?阳光下的生命难道不是一个梦?我所见到的、听到的、感觉到的。。。不就是这个世界的外衣吗?

When The Child Was a Child…..It Walked With Its Arms Swinging, It Wanted The Stream To Be a River….The River a Torrent…And This Puddle To Be The Sea, When The Child Was a Child…..It Didn’t Know It Was a Child..,Everything Was Full Of Life…And All Life Was One, When The Child Was a Child….It Had No Opinion About Anything It Had No Habits,It Often Sat Cross-Legged,Took Off Running…Had a Cowlick In Its Hair…And Didn’t Pull a Face When Photographed.
当孩子仍在孩提时代,走起路来,摇晃着胳膊,幻想着小溪就是河流,那些小泥坑,就是大海。当孩子仍在孩提时代,他并不知道自己只是个孩子,所有的一切都充满生命,所有的生命又都是一样。。。当孩子仍在孩提时代,对一切都毫无所知,没有任何习惯,经常交叉着脚坐或者跑。。。。头发一团糟,拍照的时候也没有做鬼脸。

 4 ) 偶开天眼觑红尘 可怜身是眼中人

题记:每当我看见这茫茫人海中的芸芸众生,无可奈何地在轮回中生老病死,爱恨嗔痴,七情六欲,悲欢离合……总受到无比的震动以及对于众生的哀怜。——三毛《滚滚红尘》

1987年6月12日,里根访问西柏林时在勃兰登堡门的柏林墙前发表演说:“戈尔巴乔夫先生,请推倒这堵墙。”彼时距柏林墙的拆除还有两年。也正是在这一年,文德斯结束了在美国的八年漂泊,回到了故乡柏林,开始《柏林苍穹下》的拍摄。

《柏林苍穹下》的德文原名,Der Himmel über Berlin,翻译成英文有The Sky Over Berlin与The Heaven Over Berlin的双重含义。“我用电影对抗失却的悲剧,对抗世界的消逝。”42岁的文德斯这样写道。

影片开头,镜头在缓慢摇移的悲悯中,从天使的视角俯瞰战后满目疮痍的柏林以及生活其中的芸芸众生。亲子与夫妻之间的隔阂与争执,墙角边的孩子孤独旁观其他人的玩耍,车祸受害者的伤痛与苦楚,街头的赚不到钱回乡的妓女涕泗横流……

天使卡西尔跟随着一位在战争中失去了所有亲人的老人故地重游,听他追忆黄金时代的柏林。曾经的波茨坦火车站由于地处各管辖区的交界处,并有柏林墙横穿其中,这繁华一时的城市中心,在战后被沦为没有人烟的隔离区。老人走到荒凉的旷野中,无路可走,无处可去,最终昏昏睡去的镜头,萧索冷清。

作为二战后出生的第一代人,相比其同胞法斯宾德与赫尔佐格,文德斯影片的德国色彩并不那么浓厚,他片中的主旋律是挥之不去的孤独意识以及渗透在这种冷调中的那一丝温情脉脉。从集中营的拍摄片场扮演纳粹军人和犹太人的群众演员们漫不经心地站在一起吸烟聊天的场景,以及片中不断出现的天使在反复穿梭柏林墙的镜头中,文德斯的政治观可见一斑。

如塔可夫斯基所言:艺术家可分为两类,一类创造自己的内心世界,另一类则创造现实。文德斯的天使形象是“超越呈现在今日人类面前的世界”的。 至于是否会如阿伦特所说的,与时代刻意保持距离的人反而会为其所在的时代打上最深的烙印 ,恐怕是仁者见仁、智者见智的问题了。

文德斯本打算安排美、英、法、俄四国的天使以对应柏林当时的状况,但“这样一来似显公式化了” ,于是一切顺其自然。片中天使丹尼尔是德国人,而女演员玛瑞安是法国人,已而坠入人间的“天使”Peter Falk则是美国人。他们各自说着德语、法语和英语。

天使视角中的世界是黑白的、所谓超善恶的,进而显得冰冷、隔阂、疏离,因其“纯粹”而“贫乏”,这也正是冷战中的东西柏林的隐喻。天使是理性精神的象征,而德意志又恰是最善于逻辑思辩的民族。在文德斯的设置中,“被上帝放逐到柏林”的天使们 用发蜡固定的头发一丝不乱,穿着黑色长风衣游曳人间。他们无法直接体验到人类的感觉和感情,永远只能作为距离外的旁观者,始终保持沉默而不能影响人类的行动。

神学家瓜尔蒂尼对《杜伊诺哀歌》中的天使的评语是:“它们不再是有生命的上帝的使者…它们是本质,人们大概可以简单地把这种本质称为众神。” 文德斯也承认他在构思影片时“最先也是最重要的”正是里尔克的作品。

在影片《天使之城》中,上帝虽然不在场,却为天使频频提及,文德斯的天使却是在神之外的。他们游走人间,倾听人们内心的告白,只有孩子们才能偶尔“看见”他们。他们不行神迹,温情的触摸挽回不了从高处跃下的自戕。“我其实不相信他们的存在。”文德斯这样回答关于影片中的天使的问题,“他们在电影中的存在是隐喻。”

《柏林苍穹下》一反过去以孩童或女性现身的天使形象,选择中年男人出演天使。观众所见到的“翅膀”却安在凡间的“天使”、抱怨“戴着这些累赘,我怎么飞得起来”的玛瑞安的身上。玛瑞安在月圆之夜的那场表演,文德斯一反之前一以贯之的俯视镜头,从丹尼尔的视角选择了仰视。主客体的颠覆仿佛预示了作为男性的“天使”终为女性所“救赎”的结果,丹尼尔终于领悟:“我们不是旁观者,我们一直身在其中。”台上的Nick Cave唱的正是“From Her To Eternity(从她到永恒)”。

文德斯在小津安二郎墓碑上看到唯一的“无”字无疑震动了他。《柏林苍穹下》的片尾字幕,导演文德斯表示致敬的三个名字,小津安二郎被排在第一位(另两位分别是特吕弗和塔可夫斯基)。

应了博尔赫斯所言“天堂应该是图书馆的模样。” 图书馆的场景作为片中天使们的集散地,亦是串联情节的线索而重复出现。图书馆中有一幕,女子读道:“1942年,本雅明购买了保罗•克利的水彩画:著名的Nova Engle(新天使)。”本雅明自己是这样写的:“人们就是这样描绘历史天使的:在我们感受到历史链条的地方,她看到的是一个彻底的灾难。后者把残骸一个压一个地堆起来,把他们猛摔在他们脚前。这个天使愿意停下来,唤醒死者,把被打碎的东西变成一个整体。但是从伊甸园吹来了一阵风,这风是那么有力地鼓起了天使的翅膀,以至天使已无法将翅膀合上。这风无可阻挡地将他推向他所背对着的未来,而他面前的废墟却离他越来越远。这风,就是我们所说的进步。” 天堂与人间、永生与死亡、政治与战争,文德斯的内省与伴随而来的虚无观,正如片中丹尼尔将要变成人时,卡西尔对他说的那句:“这一切都不会真实的发生。”

里尔克说过:“生与死,认可一个而不认可另一个,使一个终将排除一切无限物的局限。”天使丹尼尔不堪永生的天堂之“轻”来到人间,才终于感叹:“只发生一次,因此将成为永恒。”世间无数背负死亡之重担蝇营狗苟之众生,能以天眼一觑红尘,得悟“可怜身是眼中人”否?

 5 ) 《柏林苍穹下》废墟、巴洛克戏剧与历史天使

《柏林苍穹下》讲述了这样一个故事:“两位倾听人类心声的天使穿着大衣长袍穿梭于柏林这座城市中,其中一位天使却因为爱上人间的女子而决定变成凡人”,文德斯将镜头置身于处于冷战的柏林下,俯瞰冷战背景下柏林人的一种状态,在这部电影中,有两个设定非常重要,一是两个男主人公天使的身份,天使意味着他们可以自由穿梭于柏林之中而不被注意,同时在这种设定下决定了影片中所表现的人对于两个天使来说永远是客体化的存在。

影片所置身的时空环境是处于冷战中的柏林,决定了它镜头下的柏林不是高楼林立的现代化都市,而更像是一种二战后的废墟状态。齐美尔从人工和自然的角度对废墟进行了有趣的考察。废墟是这样一种情况,人类强加给自然的建筑遭到了自然的复仇。当我们看到文德斯镜头里那些废墟建筑的藤蔓和蜘蛛网的时候,会很容易理解这样的想法,基本场景也是如此。人类制造的建筑脱离了人们起初对它的期待和意图。我们在这些空间里看不到人的存在,我们看见街道、空港、高架桥这些人造的场所,没有任何人,并且不欢迎任何人。

本雅明对废墟的理解更加深刻。本雅明关心的不是变成废墟的艺术作品,艺术作品本身在他看来就是一种废墟,他甚至将语言也视为一种。如果我们代入本雅明的观点进入影片,或许可以说影片所表现的就是两个天使和一整片废墟的故事,柏林就是一整片废墟,历史本身就是废墟本身。在这片废墟中,它的存在是永恒的,在废墟边缘驻足的行人却是流动的,自足的废墟散发着危险的魅力,仿佛催眠着人们的视线,让人们和他融为一体。这个时候,主客体关系发生了逆转,本来是客己的废墟变成了主体,抓住此刻沦为客己的人们,向人们展示着真理。

《柏林苍穹下》的编剧彼得汉德克以他第一视角书写了一种天使观看柏林的方式,即一种客体化的、游离的观看(这种叙述方式在汉德克其他文学作品如《痛苦的中国人》也经常可见),而这种悲哀在于,留给文德斯的东西只剩下了元素,而不是有机的整体,一个又一个的孤立的要素,永远凑不成一幅完整的拼图,进而失去了那种全然的鲜活的语境,每个要素都是孤立的、自闭的单子。在《柏林苍穹下》中,文德斯所设计的两种天使,同时也可以概括为两种戏剧状态,一种是古希腊戏剧式的,有鲜活的人物,灵动的面孔让天使坠入人间的爱河。另一种所呈现的是巴洛克戏剧里登场的就是没有轮廓的模糊的人,就像怪核里那些有着面孔却没有五官的人物一样在,所有存在都是碎片,那些碎片是巴洛克创作的最高贵材料,是不间断的堆积碎片,使得电影中的影像碎片本身没有意义,往往只是把一些碎片堆积到一起,但它们激发了某种模糊但是强烈的感情。文德斯在影片中对于人物状态的呈现与炼金术士的行为是类似的。古典时代遗留给巴洛克作家的一切都逐个成为元素,最终被构筑成为新的整体(彼此之间不存在联系)。

本雅明《历史哲学论纲》最有名的第九条论纲里本雅明描绘的一个历史的天使,这也是瑞士画家保罗克利所描绘的新天使。本雅明非常珍视这幅画一书里把这幅画让给了自己的最好的朋友肖勒姆。在历史天使看来,历史不过是废墟的集合,天使想要进入废墟之中拯救死者或者重组被破坏的东西,但是一阵强风将天使吹走,强风将天使强行送往未来,这个强风的名字就叫进步 。本雅明的历史天使与文德斯影像中的天使是一样的,他们都是介于神与人之间的存在,它不受地上的法则的束缚,但也不是全能的。一个沉醉于阈限空间、怪核之类的东西的人,他通过这些作品达到了某种脱离的状态,脱离了此时此刻的束缚,但他依然抵达不了自己渴望的彼方,因为这个作品表达的恰恰就是他自己,也不知道比方到底是什么形状,于是用模糊的记忆碎片堆起了摇摇晃晃的乌托邦。

 6 ) Peter Handke的诗歌《童年歌谣》

       Peter Handke的诗歌《童年歌谣》
  
  Lied Vom Kindsein
  – Peter Handke
  童年之歌——彼得?汉德克
  
  Als das Kind Kind war
  当孩童仍是孩童,
  ging es mit h?ngenden Armen,
  爱在走路时摆动双臂,
  wollte der Bach sei ein Flu?,
  幻想着小溪就是河流,
  der Flu? sei ein Strom,
  河流就是大川,
  und diese Pfütze das Meer.
  而水坑就是大海。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  wu?te es nicht, da? es Kind war,
  不知自己还只是孩童。
  alles war ihm beseelt,
  以为万物皆有灵魂,
  und alle Seelen waren eins
  所有灵魂都是同一的,没有高低上下之分的。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  hatte es von nichts eine Meinung,
  尚未有成见,
  hatte keine Gewohnheit,
  没有养成习惯;
  sa? oft im Schneidersitz,
  爱在座椅上交叉双腿,
  lief aus dem Stand
  想到什么就突然跑出去,
  hatte einen Wirbel im Haar
  头发打着卷儿,
  und machte kein Gesicht beim fotografieren
  照相时从不特意摆表情。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  war es die Zeit der folgenden Fragen:
  爱提这些问题:
  Warum bin ich ich und warum nicht du?
  为什么我是我,不是你?
  Warum bin ich hier und warum nicht dort?
  为什么我在这儿,不在那儿?
  Wann begann die Zeit und wo endet der Raum?
  时间从何时开始?空间在何处终结?
  Ist das Leben unter der Sonne nicht blo? ein Traum?
  阳光下的生命,不是一场幻梦吗?
  Ist was ich sehe und h?re und rieche
  我所看到的、听到的、闻到的,
  nicht blo? der Schein einer Welt vor der Welt?
  不是面前这个世界的幻象吗?
  Gibt es tats?chlich das B?se und Leute
  鉴于恶与人的事实,(Given the facts of evil and people.)
  die wirklich die B?sen sind?
  真有恶这回事吗?
  Wie kann es sein, da? ich, der ich bin,
  为什么,我这个人,(How can it be that I, who I am,)
  bevor ich wurde, nicht war,
  在来到人世前并不存在?(didn’t exist before I came to be,)
  und da? einmal ich, der ich bin,
  为什么,我这个人,(and that, someday, I, who I am,)
  nicht mehr der ich bin, sein werde?
  总有一天不再是我?(will no longer be who I am?)
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  würgte es am Spinat, an den Erbsen, am Milchreis,
  嘴里塞满菠菜、青豆、米饼,
  und am gedünsteten Blumenkohl.
  还有蒸菜花,难以下咽。
  und i?t jetzt das alles und nicht nur zur Not.
  现在,也吃这些,却不再是因为被迫所以去吃。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  erwachte es einmal in einem fremden Bett
  睡在陌生的床上,也许偶尔会醒来一次;
  und jetzt immer wieder,
  现在,只会彻夜难眠。
  erschienen ihm viele Menschen sch?n
  那时,许多人看上去都很美;
  und jetzt nur noch im Glücksfall,
  现在,美丽的只是少数,全凭运气。
  stellte es sich klar ein Paradies vor
  曾经能清晰地看见天堂的样子;
  und kann es jetzt h?chstens ahnen
  现在,至多只能猜测。
  konnte es sich Nichts nicht denken
  曾经无法想象虚无为何物;
  und schaudert heute davor.
  现在,空虚让他害怕。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  spielte es mit Begeisterung
  在玩耍时积极热情。
  und jetzt, so ganz bei der Sache wie damals, nur noch,
  现在,仍然积极热情,
  wenn diese Sache seine Arbeit ist.
  却是在攸关饭碗时才如此。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  genügten ihm als Nahrung Apfel, Brot,
  对他来说,苹果、面包,就能吃饱。
  und so ist es immer noch.
  甚至现在,也是这样。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  fielen ihm die Beeren wie nur Beeren in die Hand
  手里抓满了浆果,并且满足于满手的浆果,(Berries filled its hand as only berries do)
  und jetzt immer noch,
  现在,依然如故。
  machten ihm die frischen Walnüsse eine rauhe Zunge
  生核桃会把舌头涩痛,
  und jetzt immer noch,
  现在,涩痛如故。
  hatte es auf jedem Berg
  站在每一座峰顶,
  die Sehnsucht nach dem immer h?heren Berg,
  向往更高的山峰;
  und in jeden Stadt
  置身每一个城市,
  die Sehnsucht nach der noch gr??eren Stadt,
  向往更大的城市;
  und das ist immer noch so,
  现在,向往如故。
  griff im Wipfel eines Baums nach dem Kirschen in einemHochgefühl
  够到最高枝条上的树果,兴奋异常;
  wie auch heute noch,
  现在,兴奋如故。
  eine Scheu vor jedem Fremden
  面对生人,羞赧怯懦;
  und hat sie immer noch,
  现在,羞怯如故。
  wartete es auf den ersten Schnee,
  一直期待第一场雪,
  und wartet so immer noch.
  现在,期待如故。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  warf es einen Stock als Lanze gegen den Baum,
  把大树当作敌人,拿木棍当标枪,投向大树。
  und sie zittert da heute noch.
  现在,它还插在那里,振颤不已。
  
  还有个英文版的可以看看:
  Lied Vom Kindsein
  ( By Peter Handke )
  When the child was a child
  It walked with its arms swinging,
  wanted the brook to be a river,
  the river to be a torrent,
  and this puddle to be the sea. When the child was a child,
  it didn’t know that it was a child,
  everything was soulful,
  and all souls were one. When the child was a child,
  it had no opinion about anything,
  had no habits,
  it often sat cross-legged,
  took off running,
  had a cowlick in its hair,
  and made no faces when photographed. When the child was a child,
  It was the time for these questions:
  Why am I me, and why not you?
  Why am I here, and why not there?
  When did time begin, and where does space end?
  Is life under the sun not just a dream?
  Is what I see and hear and smell
  not just an illusion of a world before the world?
  Given the facts of evil and people.
  does evil really exist?
  How can it be that I, who I am,
  didn’t exist before I came to be,
  and that, someday, I, who I am,
  will no longer be who I am? When the child was a child,
  It choked on spinach, on peas, on rice pudding,
  and on steamed cauliflower,
  and eats all of those now, and not just because it has to. When the child was a child,
  it awoke once in a strange bed,
  and now does so again and again.
  Many people, then, seemed beautiful,
  and now only a few do, by sheer luck. It had visualized a clear image of Paradise,
  and now can at most guess,
  could not conceive of nothingness,
  and shudders today at the thought. When the child was a child,
  It played with enthusiasm,
  and, now, has just as much excitement as then,
  but only when it concerns its work. When the child was a child,
  It was enough for it to eat an apple, … bread,
  And so it is even now. When the child was a child,
  Berries filled its hand as only berries do,
  and do even now,
  Fresh walnuts made its tongue raw,
  and do even now,
  it had, on every mountaintop,
  the longing for a higher mountain yet,
  and in every city,
  the longing for an even greater city,
  and that is still so,
  It reached for cherries in topmost branches of trees
  with an elation it still has today,
  has a shyness in front of strangers,
  and has that even now.
  It awaited the first snow,
  And waits that way even now. When the child was a child,
  It threw a stick like a lance against a tree,
  And it quivers there still today.

 短评

当孩子还是孩子时,他总爱问,为什么我只是我,而不是你?人的一生从何开始?宇宙在何处终结?阳光下的生命,是否只是一场梦幻?

4分钟前
  • 峰峰峰峰
  • 推荐

又一部必须进影院看才会有感觉的电影。。用碟看是闷片,而投到大银幕上就全然是扣人心弦的诗作了啊,2个多小时丝毫不嫌长--诚然,要是眼角那些细纹都无法看清,那么其间的心动、暗涌跟哲学思考又要从哪里寻找着落呢?

5分钟前
  • woodyallen
  • 推荐

最后字幕致敬小津安二郎、特吕弗、塔可夫斯基,称他们为降落凡间的天使,让故事又变成另一重意义了。艺术家就是孤独理性和热闹人世之间的摆渡者。

7分钟前
  • 熊阿姨
  • 推荐

本来以为2018年将终结于卡斯帕尔豪泽尔之谜,结果横空出来一个柏林苍穹下…结尾致敬小津特吕弗和塔可夫斯基真的让人豁然开朗:原来这部片子是一部“传记片”啊!对德国人的状态进行群像式描摹,单是声音的创造性运用就足以让每个人立体起来。成人之所以没法意识到天使的存在,大概是因为自我太盛吧

12分钟前
  • 圆圆(二次圆)
  • 力荐

4K绝赞修复版。文德斯巧妙把玩摄影机的视角,一张张面孔和一串串的独白,当我们都泡在图书馆里渴望全能的智慧,天使默默守护并也渴望成为人,到了最后有一种实实在在的脚踏实地的感觉,可谓美好,那些最好的电影总是在做同一件事——返老还童,回归纯真。

15分钟前
  • TWY
  • 推荐

我真的哭了有将近半小时,这部德国电影几乎触及了我内心深处哲学和审美观念的极限。我的泪点忽高忽低但最多也只会鼻子一酸而已,从未有过一部电影像这样让自己的“理性”完全失控,就像一位虔诚的基督徒真正见到了上帝那般这是一封神性和人性同时献给对方的无字情书。天使意识流般地聆听每个人内心的细腻,同时也观察着宏观的一切——战争,爱情,岁月变迁......在震撼的远景俯瞰镜头运动和夹杂着宗教般人声的无调性弦乐的背后,我看到的“永恒”与“毁灭”“当孩子还是孩子的时候,总是满脑子奇怪问题:为什么我是“我”而不是“你”?为什么我在“这”而不是在“那”?时间的起点在哪?宇宙的尽头又在哪?是否阳光下的勃勃生机不过是幻景?”

18分钟前
  • Rachmanoviev
  • 力荐

亲爱的文德斯,这个人世不需要也不值得你来关怀和悲悯。不过后半段终于还俗了,还不错。但是你就别一开始有那么高的立意。喜欢酒吧里那首歌,超赞!

21分钟前
  • Dyingpluto
  • 还行

像哲学,又像诗歌,电影画面质感无可挑剔。

22分钟前
  • 半城风月
  • 还行

翻了翻2019年的映后交流笔记,文德斯说:凡人的世界是彩色的,天使眼中的世界只有黑白,因为天使是超验的存在,他们只需看到本质和精髓,这些本质恰与颜色味道无关。天使眼中的黑白是丰富的黑白(影片色调是用祖母的尼龙袜作滤镜拍的)。他还说,“天使的存在让人欣慰,让我们觉得心声有人倾听。”文德斯是如此热爱天使,以致十年后又到好莱坞写了一部《天使之城》,甚至他所有签名都习惯性添扇小翅膀。(20190521资料馆文德斯影展)

24分钟前
  • 喻鸣
  • 力荐

【B+】浪漫的不行,将人的心理活动艺术化的跟诗一样,其实人未必有那么多的独白,就好比我,大部分时间,我的脑袋都是空的(发呆……)

25分钟前
  • 掉线
  • 推荐

哀婉伤怀与生命激情兼具的诗性电影。1.悲悯寂寞的天使与孤独疲惫的凡人,伤痕累累的柏林。2.黑白天使视角,运动长镜头流畅灵动,一如肆意穿梭的神之意识。3.兀立于时间之河的歪脖老树,似[雾中风景][女性瘾者]。4.Peter Handke的童年之诗与Nick Cave的摇滚。5.品一杯咖啡,看饱满之色,坠入爱河。(9.5/10)

27分钟前
  • 冰红深蓝
  • 力荐

柏林墙边的忧郁,弥漫在灰蒙蒙的手风琴里;战后发泄的疯狂,释放在歌厅金属的啸叫中。被围观男人满身汽油的愤怒,马戏团杂技女放弃梦想的落寞,自杀男人下坠前的绝望,落单男孩墙角边的哀愁,天使游走在人间,听取了太多心事。不如化作人类,分得清颜色,感受到重量,用不朽换取短暂,用才华推动文明。

28分钟前
  • 西楼尘
  • 还行

在一切存在当中,我找到了真真切切的自己。

31分钟前
  • shu
  • 力荐

天使听完摇滚乐也想当人(我在胡说八道些什么

36分钟前
  • 海带岛
  • 推荐

#HKIFF# 当孩子还是孩子。散文诗般的电影,黑白/彩色与精神/感知的两分法彼此融合的地方最奇妙,也就是说,感觉到看不见的东西,一如电影。

37分钟前
  • btr
  • 推荐

(8.4/10)文德斯公路片的另一种呈现——关于心灵的旅程。天使视角下的普众独白,群像式的人群组成柏林的历史、现在、人文与情绪,黑白影像中的彩色交织,每一个孩童都是诗人,拯救孤独灵魂的只有爱,致敬小津、特吕弗和塔可夫斯基。昆德拉语:人的存在及真意何在,要到离题万里的枝节中去寻找。

41分钟前
  • 柯里昂阁下
  • 推荐

本片荣获1987年第40届戛纳国际电影节最佳导演奖

45分钟前
  • (๑⁼̴̀д⁼̴́๑)
  • 推荐

即使在间隔那么久以后,我们还能回忆起众多场景和细节,图书馆、马戏团、演出现场,每个场景的大致长度,画面上的粗大颗粒都显示了时光的默默。这是一个时代片,永远没有办法再复制的经验,那些喃喃自语,即使在日后其他影片里也多次运用,但永远没有办法取代当时的激动。

47分钟前
  • 欢乐分裂
  • 力荐

天使倚在世人的肩,或脸贴脸,或只是经过轻轻搭一下手掌,那一刻全世界的温柔都被赋予,纯洁如孩童神圣如上帝。他走进人间。他精通所有语言,掌握无尽宇宙奥秘,却又同初生婴儿努力辨识这世界。他用天使的铠甲换一件斑斓外套,他触到爱人身体的温度,数万年来混沌的世界逐渐清晰,他第一次做了彩色的梦

50分钟前
  • 阿茶
  • 力荐

真正的大闷片。文艺青年装逼片。

55分钟前
  • 阿烟
  • 较差