美丽心灵的永恒阳光

HD中字版

主演:金·凯瑞,凯特·温丝莱特,伊利亚·伍德,克斯汀·邓斯特,汤姆斯·杰·瑞恩,马克·鲁弗洛,简·亚当斯,大卫·克罗斯,汤姆·威尔金森,Amir Ali Said,Brian Price,波琳·里特

类型:电影地区:美国语言:英语年份:2004

 优质

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.1美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.2美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.3美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.4美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.5美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.6美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.13美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.14美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.15美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.16美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.17美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.18美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.19美丽心灵的永恒阳光 剧照 NO.20

 剧情介绍

美丽心灵的永恒阳光电影免费高清在线观看全集。
  内向沉稳的约尔•巴瑞斯(金•凯瑞 饰)在一次聚会中认识了率真随性的克莱门汀•克罗斯基(凯特•温丝莱特 饰),二人成为情侣。和普通的情侣一样,他们的日子也在甜蜜和争吵中度过。  2004年情人节前夕,当约尔精心准备好礼物,为不久前一次争吵找到克莱门汀道歉时,他惊讶地发现,克莱门汀根本都不记得他了。原来冲动的克莱门汀受不了二人交往中争吵的痛苦,到“忘情诊所”,把关于约尔的记忆删除得一干二净。  约尔无法原谅克莱门汀的任性,也无法忍受失去她的痛苦,所以他也到了“忘情诊所”,请求医生霍华德博士(汤姆•维尔金森 饰)消除关于克莱门汀的记忆。  记忆清除程序开始启动,约尔在自己的记忆中游走,他发现和克莱斯汀一起度过的那些时光,无论是痛苦还是甜蜜,都弥足珍贵,他并不想忘记这个自己深爱的女人。但是,程序一旦启动就无法逆转,约尔只能想尽办法把克莱斯汀藏到记忆最深的地方,那些现实中克莱斯汀本来没有出现过的时间角落,以保存这份爱情……恨君不似江楼月梦游女杀手木乃伊3龙帝之墓叶问:终极一战国语光2020全力挥杆:高尔夫大满贯之路毛驴县令之歪打正着木星之卫逆天邪神3D另一个女人铁弓缘喜剧英雄美国草根:库尔特·华纳的故事吉姆·杰弗里斯:不醉解千愁虎啸龙吟死神少爷与黑女仆第三季到你身边我的美丽新娘如果有荆棘约翰列侬谋杀案:审判疑云通灵疾速营救K SEVEN STORIES接触死亡约会2021绝不低头华沙女公爵奔放101第二季分裂 第一季斯莱思狩猎传奇世界奇妙物语2021夏季特别篇摇滚万岁ZERO 一获千金游戏 番外:Episode ZERO过度保护的少爷的溺爱婚姻三个老爸的护花之旅缉凶之路求职公寓夏日感悟荒野浪子族长老爹的葬礼2:孤注一掷继母与女儿的蓝调 SP悲情母子事故科故事昨天2001动物出击

 长篇影评

 1 ) 珍惜眼前人

爱情本身就是矛盾的,既要让人相遇、相知、相爱、但又摆脱不了争吵、厌烦到想要逃离,影片中相爱的俩人颇有一种冥冥中自有安排的感觉,尽管男主从选择清除记忆到反抗,女主从遗忘到新欢,但最后二人还是坚持心中所想所爱,踏出坚实的一步。故事很浪漫也很温情,或许有人会发出和我一样的感慨:珍惜眼前人,一旦错过,将悔不当初。

 2 ) 原来我深爱你,一点都不愿忘记你

“我明白,根本原因是她非常不自信。”

“她玩叛逆,显示精神上的自由。”

“她识字不多,有时候在公共场所她真的会让我感觉到尴尬。”

“可是她充满活力,她在你身边会让你觉得生活不再是那么没有意义没有欢乐。”

 

“他是个十足的闷罐子。”

“他那可怜巴巴、像哭那样的抱歉的笑容。见鬼的——就像一只受伤的小狗。”

“望着我,好像我应该为自己出去寻找人生快乐而感到羞耻。”

“知道吗?乔尔属于那种一辈子什么也不肯改变的人。”

 

乔尔是一个作家(猜测),而克莱门蒂娜是一个书店的售货员。

他们的第一次相遇在海边,乔尔不言语地坐在阶梯上,而克莱门蒂娜说“我能不能吃一块鸡肉”说话的同时就拿了一块吃起来。“没等我回答,你就拿了去。这显得有些亲密——好像我们已经是恋人一样。”

他们的相爱是注定的。一个极其拘谨沉重,一个极其自由沉重。他们都向往着彼此,因为相信彼此的性格可以互相拯救。尽管生活上有很多难以磨合的地方。

如果没有那家能帮人消除记忆的公司,没有那场乔尔与自己记忆的大战,乔尔或许也不能发现自己对于克莱门蒂娜的深爱。他穷尽一切所能来挽救自己对她的记忆。在他好不容易再次睁开眼却被医生注射进入昏睡之前,那一滴从眼角留下的眼泪见证了一切。

我爱你,我爱你。我不要忘记你,不能忘记你。

 

那些轰然倒塌的场景,不断转移,所有所有的都在遗失,记忆在崩解。乔尔带着克莱门蒂娜不断躲藏,在缝隙之间我们看到他们曾经的过往。而乔尔无法控制住局面,不断遗失她。

在那白色的书店里。

克莱门蒂娜说:“乔尔,我不是一个抽象的概念。你要牢记这点。很多男人把我当成一个概念或者认为我能让他们的生活圆满,焕发活力。可是我只是一个茫然无措的女孩,想寻找自己内心的宁静。所以不要再把你的心加给我。”

这是克莱门蒂娜说的话,不过不是在现实里,而是在乔尔的自我反省中。

当他意识到自己曾经对她的爱是出于用她来让自己生活圆满焕发活力的目的时,他就真的明白过来了,自己不够尊重她的存在,只是想把她来为自己服务,所以他们之间才有这样那样的矛盾,所以她的缺点他才那么计较,自以为自己有多爱她,一直以为只有她任性自私,其实最自私的原来是自己。

这场消除记忆的作战,让乔尔深切的认识了自己,反省了自己与克莱门蒂娜的爱。

其实是一场爱的救赎。

 

所以最后。他们再次相遇。而当他们又争吵的时候,乔尔走了出来喊着,“等等,等等。”

“等什么?”

“我也不知道,我就是想叫你等等。”

他们都接受了彼此。这次是真正的接受。

“我不是一个抽象的概念,乔尔。我只是一个困惑的女孩,想要寻找内心的宁静。我并不完美。”

“这一刻我还没有发现你有什么我不喜欢的地方。”

“会发现的。到时你会胡思乱想。而我跟你在一起会乏味,会觉得落入圈套,因为我总是这样。”

......

“OK”乔尔微笑着说,深情地看着她。

克莱门蒂娜愣住了。

“OK”克莱门蒂娜边哭边笑着说道。

 

我们知道,他们不会再像以前,他们会爱很久,他们的爱会很久很久。

 

这是很好的一部爱情片,是只关乎爱情的。我从中明白了,对于很多人,爱情,只是两个人互相寻求的平静。而不是自己臆想中的自以为是的,拯救。在这部电影里,拯救是脆弱的,是自私的。我也在生活中,慢慢消散了对于拯救的信仰。没有谁会愿意在自己脆弱的心上再加上另一个人的心的重量,也没有这个能力。我们能做的不是将自己的重量交给别人,而是彼此扶持着,尽量幸福地承担起重量,往前走。

 

 3 ) Eloisa to Abelard

在Eternal Sunshine of the Spotless Mind 里引用了一些quotations 其中一首诗的一段 作为朦胧的启发点
现在把这首长诗贴出来 来自Alexander Pope的Eloisa to Abelard

In these deep solitudes and awful cells,
    Where heav'nly-pensive contemplation dwells,
    And ever-musing melancholy reigns;
    What means this tumult in a vestal's veins?
    Why rove my thoughts beyond this last retreat?
    Why feels my heart its long-forgotten heat?
    Yet, yet I love!—From Abelard it came,
    And Eloisa yet must kiss the name.

        Dear fatal name! rest ever unreveal'd,
  Nor pass these lips in holy silence seal'd.
  Hide it, my heart, within that close disguise,
  Where mix'd with God's, his lov'd idea lies:
  O write it not, my hand—the name appears
  Already written—wash it out, my tears!
  In vain lost Eloisa weeps and prays,
  Her heart still dictates, and her hand obeys.

      Relentless walls! whose darksome round contains
  Repentant sighs, and voluntary pains:
  Ye rugged rocks! which holy knees have worn;
  Ye grots and caverns shagg'd with horrid thorn!
  Shrines! where their vigils pale-ey'd virgins keep,
  And pitying saints, whose statues learn to weep!
  Though cold like you, unmov'd, and silent grown,
  I have not yet forgot myself to stone.
  All is not Heav'n's while Abelard has part,
  Still rebel nature holds out half my heart;
  Nor pray'rs nor fasts its stubborn pulse restrain,
  Nor tears, for ages, taught to flow in vain.

      Soon as thy letters trembling I unclose,
  That well-known name awakens all my woes.
  Oh name for ever sad! for ever dear!
  Still breath'd in sighs, still usher'd with a tear.
  I tremble too, where'er my own I find,
  Some dire misfortune follows close behind.
  Line after line my gushing eyes o'erflow,
  Led through a sad variety of woe:
  Now warm in love, now with'ring in thy bloom,
  Lost in a convent's solitary gloom!
  There stern religion quench'd th' unwilling flame,
  There died the best of passions, love and fame.

      Yet write, oh write me all, that I may join
  Griefs to thy griefs, and echo sighs to thine.
  Nor foes nor fortune take this pow'r away;
  And is my Abelard less kind than they?
  Tears still are mine, and those I need not spare,
  Love but demands what else were shed in pray'r;
  No happier task these faded eyes pursue;
  To read and weep is all they now can do.

      Then share thy pain, allow that sad relief;
  Ah, more than share it! give me all thy grief.
  Heav'n first taught letters for some wretch's aid,
  Some banish'd lover, or some captive maid;
  They live, they speak, they breathe what love inspires,
  Warm from the soul, and faithful to its fires,
  The virgin's wish without her fears impart,
  Excuse the blush, and pour out all the heart,
  Speed the soft intercourse from soul to soul,
  And waft a sigh from Indus to the Pole.

      Thou know'st how guiltless first I met thy flame,
    When Love approach'd me under Friendship's name;
  My fancy form'd thee of angelic kind,
  Some emanation of th' all-beauteous Mind.
  Those smiling eyes, attemp'ring ev'ry day,
  Shone sweetly lambent with celestial day.
  Guiltless I gaz'd; heav'n listen'd while you sung;
  And truths divine came mended from that tongue.
  From lips like those what precept fail'd to move?
  Too soon they taught me 'twas no sin to love.
  Back through the paths of pleasing sense I ran,
  Nor wish'd an Angel whom I lov'd a Man.
  Dim and remote the joys of saints I see;
  Nor envy them, that heav'n I lose for thee.

      How oft, when press'd to marriage, have I said,
  Curse on all laws but those which love has made!
  Love, free as air, at sight of human ties,
  Spreads his light wings, and in a moment flies,
  Let wealth, let honour, wait the wedded dame,
  August her deed, and sacred be her fame;
  Before true passion all those views remove,
  Fame, wealth, and honour! what are you to Love?
  The jealous God, when we profane his fires,
  Those restless passions in revenge inspires;
  And bids them make mistaken mortals groan,
  Who seek in love for aught but love alone.
  Should at my feet the world's great master fall,
  Himself, his throne, his world, I'd scorn 'em all:
  Not Caesar's empress would I deign to prove;
  No, make me mistress to the man I love;
  If there be yet another name more free,
  More fond than mistress, make me that to thee!
  Oh happy state! when souls each other draw,
  When love is liberty, and nature, law:
  All then is full, possessing, and possess'd,
  No craving void left aching in the breast:
  Ev'n thought meets thought, ere from the lips it part,
  And each warm wish springs mutual from the heart.
  This sure is bliss (if bliss on earth there be)
  And once the lot of Abelard and me.

      Alas, how chang'd! what sudden horrors rise!
  A naked lover bound and bleeding lies!
  Where, where was Eloise? her voice, her hand,
  Her poniard, had oppos'd the dire command.
  Barbarian, stay! that bloody stroke restrain;
  The crime was common, common be the pain.
  I can no more; by shame, by rage suppress'd,
  Let tears, and burning blushes speak the rest.

    Canst thou forget that sad, that solemn day,
  When victims at yon altar's foot we lay?
  Canst thou forget what tears that moment fell,
  When, warm in youth, I bade the world farewell?
  As with cold lips I kiss'd the sacred veil,
  The shrines all trembl'd, and the lamps grew pale:
  Heav'n scarce believ'd the conquest it survey'd,
  And saints with wonder heard the vows I made.
  Yet then, to those dread altars as I drew,
  Not on the Cross my eyes were fix'd, but you:
  Not grace, or zeal, love only was my call,
  And if I lose thy love, I lose my all.
  Come! with thy looks, thy words, relieve my woe;
  Those still at least are left thee to bestow.
  Still on that breast enamour'd let me lie,
  Still drink delicious poison from thy eye,
  Pant on thy lip, and to thy heart be press'd;
  Give all thou canst—and let me dream the rest.
  Ah no! instruct me other joys to prize,
  With other beauties charm my partial eyes,
  Full in my view set all the bright abode,
  And make my soul quit Abelard for God.

    Ah, think at least thy flock deserves thy care,
  Plants of thy hand, and children of thy pray'r.
  From the false world in early youth they fled,
  By thee to mountains, wilds, and deserts led.
  You rais'd these hallow'd walls; the desert smil'd,
  And Paradise was open'd in the wild.
  No weeping orphan saw his father's stores
  Our shrines irradiate, or emblaze the floors;
  No silver saints, by dying misers giv'n,
  Here brib'd the rage of ill-requited heav'n:
  But such plain roofs as piety could raise,
  And only vocal with the Maker's praise.
  In these lone walls (their days eternal bound)
  These moss-grown domes with spiry turrets crown'd,
  Where awful arches make a noonday night,
  And the dim windows shed a solemn light;
  Thy eyes diffus'd a reconciling ray,
  And gleams of glory brighten'd all the day.
  But now no face divine contentment wears,
  'Tis all blank sadness, or continual tears.
  See how the force of others' pray'rs I try,
  (O pious fraud of am'rous charity!)
  But why should I on others' pray'rs depend?
  Come thou, my father, brother, husband, friend!
  Ah let thy handmaid, sister, daughter move,
  And all those tender names in one, thy love!
  The darksome pines that o'er yon rocks reclin'd
  Wave high, and murmur to the hollow wind,
  The wand'ring streams that shine between the hills,
  The grots that echo to the tinkling rills,
  The dying gales that pant upon the trees,
  The lakes that quiver to the curling breeze;
  No more these scenes my meditation aid,
  Or lull to rest the visionary maid.
  But o'er the twilight groves and dusky caves,
  Long-sounding aisles, and intermingled graves,
  Black Melancholy sits, and round her throws
  A death-like silence, and a dread repose:
  Her gloomy presence saddens all the scene,
  Shades ev'ry flow'r, and darkens ev'ry green,
  Deepens the murmur of the falling floods,
  And breathes a browner horror on the woods.

    Yet here for ever, ever must I stay;
  Sad proof how well a lover can obey!
  Death, only death, can break the lasting chain;
  And here, ev'n then, shall my cold dust remain,
  Here all its frailties, all its flames resign,
  And wait till 'tis no sin to mix with thine.

    Ah wretch! believ'd the spouse of God in vain,
  Confess'd within the slave of love and man.
  Assist me, Heav'n! but whence arose that pray'r?
  Sprung it from piety, or from despair?
  Ev'n here, where frozen chastity retires,
  Love finds an altar for forbidden fires.
  I ought to grieve, but cannot what I ought;
  I mourn the lover, not lament the fault;
  I view my crime, but kindle at the view,
  Repent old pleasures, and solicit new;
  Now turn'd to Heav'n, I weep my past offence,
  Now think of thee, and curse my innocence.
  Of all affliction taught a lover yet,
  'Tis sure the hardest science to forget!
  How shall I lose the sin, yet keep the sense,
  And love th' offender, yet detest th' offence?
  How the dear object from the crime remove,
  Or how distinguish penitence from love?
  Unequal task! a passion to resign,
  For hearts so touch'd, so pierc'd, so lost as mine.
  Ere such a soul regains its peaceful state,
  How often must it love, how often hate!
  How often hope, despair, resent, regret,
  Conceal, disdain—do all things but forget.
  But let Heav'n seize it, all at once 'tis fir'd;
  Not touch'd, but rapt; not waken'd, but inspir'd!
  Oh come! oh teach me nature to subdue,
  Renounce my love, my life, myself—and you.
  Fill my fond heart with God alone, for he
  Alone can rival, can succeed to thee.

    How happy is the blameless vestal's lot!
  The world forgetting, by the world forgot.
  Eternal sunshine of the spotless mind!
  Each pray'r accepted, and each wish resign'd;
  Labour and rest, that equal periods keep;
  "Obedient slumbers that can wake and weep;"
  Desires compos'd, affections ever ev'n,
  Tears that delight, and sighs that waft to Heav'n.
  Grace shines around her with serenest beams,
  And whisp'ring angels prompt her golden dreams.
  For her th' unfading rose of Eden blooms,
  And wings of seraphs shed divine perfumes,
  For her the Spouse prepares the bridal ring,
  For her white virgins hymeneals sing,
  To sounds of heav'nly harps she dies away,
  And melts in visions of eternal day.

    Far other dreams my erring soul employ,
  Far other raptures, of unholy joy:
  When at the close of each sad, sorrowing day,
  Fancy restores what vengeance snatch'd away,
  Then conscience sleeps, and leaving nature free,
  All my loose soul unbounded springs to thee.
  Oh curs'd, dear horrors of all-conscious night!
  How glowing guilt exalts the keen delight!
  Provoking Daemons all restraint remove,
  And stir within me every source of love.
  I hear thee, view thee, gaze o'er all thy charms,
  And round thy phantom glue my clasping arms.
  I wake—no more I hear, no more I view,
  The phantom flies me, as unkind as you.
  I call aloud; it hears not what I say;
  I stretch my empty arms; it glides away.
  To dream once more I close my willing eyes;
  Ye soft illusions, dear deceits, arise!
  Alas, no more—methinks we wand'ring go
  Through dreary wastes, and weep each other's woe,
  Where round some mould'ring tower pale ivy creeps,
  And low-brow'd rocks hang nodding o'er the deeps.
  Sudden you mount, you beckon from the skies;
  Clouds interpose, waves roar, and winds arise.
  I shriek, start up, the same sad prospect find,
  And wake to all the griefs I left behind.

    For thee the fates, severely kind, ordain
  A cool suspense from pleasure and from pain;
  Thy life a long, dead calm of fix'd repose;
  No pulse that riots, and no blood that glows.
  Still as the sea, ere winds were taught to blow,
  Or moving spirit bade the waters flow;
  Soft as the slumbers of a saint forgiv'n,
  And mild as opening gleams of promis'd heav'n.

    Come, Abelard! for what hast thou to dread?
  The torch of Venus burns not for the dead.
  Nature stands check'd; Religion disapproves;
  Ev'n thou art cold—yet Eloisa loves.
  Ah hopeless, lasting flames! like those that burn
  To light the dead, and warm th' unfruitful urn.

    What scenes appear where'er I turn my view?
  The dear ideas, where I fly, pursue,
  Rise in the grove, before the altar rise,
  Stain all my soul, and wanton in my eyes.
  I waste the matin lamp in sighs for thee,
  Thy image steals between my God and me,
  Thy voice I seem in ev'ry hymn to hear,
  With ev'ry bead I drop too soft a tear.
  When from the censer clouds of fragrance roll,
  And swelling organs lift the rising soul,
  One thought of thee puts all the pomp to flight,
  Priests, tapers, temples, swim before my sight:
  In seas of flame my plunging soul is drown'd,
  While altars blaze, and angels tremble round.

    While prostrate here in humble grief I lie,
  Kind, virtuous drops just gath'ring in my eye,
  While praying, trembling, in the dust I roll,
  And dawning grace is op'ning on my soul:
  Come, if thou dar'st, all charming as thou art!
  Oppose thyself to Heav'n; dispute my heart;
  Come, with one glance of those deluding eyes
  Blot out each bright idea of the skies;
  Take back that grace, those sorrows, and those tears;
  Take back my fruitless penitence and pray'rs;
  Snatch me, just mounting, from the blest abode;
  Assist the fiends, and tear me from my God!

    No, fly me, fly me, far as pole from pole;
  Rise Alps between us! and whole oceans roll!
  Ah, come not, write not, think not once of me,
  Nor share one pang of all I felt for thee.
  Thy oaths I quit, thy memory resign;
  Forget, renounce me, hate whate'er was mine.
  Fair eyes, and tempting looks (which yet I view!)
  Long lov'd, ador'd ideas, all adieu!
  Oh Grace serene! oh virtue heav'nly fair!
  Divine oblivion of low-thoughted care!
  Fresh blooming hope, gay daughter of the sky!
  And faith, our early immortality!
  Enter, each mild, each amicable guest;
  Receive, and wrap me in eternal rest!

    See in her cell sad Eloisa spread,
  Propp'd on some tomb, a neighbour of the dead.
  In each low wind methinks a spirit calls,
  And more than echoes talk along the walls.
  Here, as I watch'd the dying lamps around,
  From yonder shrine I heard a hollow sound.
  "Come, sister, come!" (it said, or seem'd to say)
  "Thy place is here, sad sister, come away!
  Once like thyself, I trembled, wept, and pray'd,
  Love's victim then, though now a sainted maid:
  But all is calm in this eternal sleep;
  Here grief forgets to groan, and love to weep,
  Ev'n superstition loses ev'ry fear:
  For God, not man, absolves our frailties here."

    I come, I come! prepare your roseate bow'rs,
  Celestial palms, and ever-blooming flow'rs.
  Thither, where sinners may have rest, I go,
  Where flames refin'd in breasts seraphic glow:
  Thou, Abelard! the last sad office pay,
  And smooth my passage to the realms of day;
  See my lips tremble, and my eye-balls roll,
  Suck my last breath, and catch my flying soul!
  Ah no—in sacred vestments may'st thou stand,
  The hallow'd taper trembling in thy hand,
  Present the cross before my lifted eye,
  Teach me at once, and learn of me to die.
  Ah then, thy once-lov'd Eloisa see!
  It will be then no crime to gaze on me.
  See from my cheek the transient roses fly!
  See the last sparkle languish in my eye!
  Till ev'ry motion, pulse, and breath be o'er;
  And ev'n my Abelard be lov'd no more.
  O Death all-eloquent! you only prove
  What dust we dote on, when 'tis man we love.

    Then too, when fate shall thy fair frame destroy,
  (That cause of all my guilt, and all my joy)
  In trance ecstatic may thy pangs be drown'd,
  Bright clouds descend, and angels watch thee round,
  From op'ning skies may streaming glories shine,
  And saints embrace thee with a love like mine.

    May one kind grave unite each hapless name,
  And graft my love immortal on thy fame!
  Then, ages hence, when all my woes are o'er,
  When this rebellious heart shall beat no more;
  If ever chance two wand'ring lovers brings
  To Paraclete's white walls and silver springs,
  O'er the pale marble shall they join their heads,
  And drink the falling tears each other sheds;
  Then sadly say, with mutual pity mov'd,
  "Oh may we never love as these have lov'd!"

  From the full choir when loud Hosannas rise,
  And swell the pomp of dreadful sacrifice,
  Amid that scene if some relenting eye
  Glance on the stone where our cold relics lie,
  Devotion's self shall steal a thought from Heav'n,
  One human tear shall drop and be forgiv'n.
  And sure, if fate some future bard shall join
  In sad similitude of griefs to mine,
  Condemn'd whole years in absence to deplore,
  And image charms he must behold no more;
  Such if there be, who loves so long, so well;
  Let him our sad, our tender story tell;
  The well-sung woes will soothe my pensive ghost;
  He best can paint 'em, who shall feel 'em most.

 4 ) 《暖暖内含光》有哪些细节打动了你?

所以,为什么非你不可?

暖暖内含光,这个名字是绝贴切而文艺的。

蒙托克,这炸裂的声音,一如我申请交换截止前的梦。有个声音说在伯克利等我。都已经买好德语课本,上了两周德语课,准备了大半年去ETH,然后就这样因为梦里一个的声音,更改了志愿,遇到了他。

想起来刚刚和男票在一起的时候,我们面临着半年后的异地,前途摇摇摆摆,一片不确定。便曾讨论过一个问题:为什么非你不可?

我张嘴就说,因为回忆的独一无二,如同两个人的秘密宝藏,全世界只有我们知道入口密码。占有了短暂人生永久的内存,因此非你不可access。

有过一段近三年情史的男票想了很久说,对也不对。回忆和别人也可以有,只是某时刻的记忆并不能决定未来的方向。

当时我们在一起上随机过程,想来和 Random Walk 也有相似处,一个人可以有很多经历,智慧的人可以摆脱掉前面游离在以太空间的回忆,专注当下的幸福。

是分享彼此不为人知的糗事吗?如同女主讲起自己自卑的童年,如同男主潜意识里展现出的尴尬与悲伤的情节桥段?因为我对世人从未提起,唯有对你一人敞开心扉?U R My Panacea?或者粗暴的总结说,这是一种理解与共情罢。

他拥着我,给我讲过一段又一段儿时的小故事,开心抑或困惑,愤怒抑或骄傲,他分享着没有我的回忆,我理解着面前这个完整而独特的爱人。故事即人生,他是这个世界上,我拥有的第二次生活。我们交流与分享,惊喜二激动地看着两条南北起点的射线逐渐靠近并相交,再合并为一。

这是超越回忆本身的存在。

他说,统计上讲,在这个世界上,比你优秀的人,有;比你更适合我的人,-也有。哈哈,这就是学数学,尤其是统计的人儿的可爱与严谨之处啦。但是,他接着说,他们也就估计占我以后认识人的百分之一,相爱的概率就更少之又少,而他们比你更好,也好不过百分之一。所以,期望算下来,你已经是我一生的最优解了,我便不会再去探索想象其他的可能性了。

讲真,这是让我这个缺乏安全感的人最为感动的一句话了。我不相信每个人都有独一无二之处,因为毕竟人口基数如此之大,不相信永恒不变的心动,毕竟荷尔蒙随时随刻都在蠢蠢欲动。浪漫与激情点缀起时间的明媚星点,责任与理性才是这繁琐空隙间的胶着。我们会争执,会哭泣,但是即便我们向对方展示过自己最不堪的一面,我们还是可以对视,Okay,Emmmmm,大笑,Okay。

所以抱歉,非你不可。

我最欣赏我男票的地方就在于他质朴而深刻的人生观与世界观;最感激他的安全感与开阔的心胸。有些狭隘的说,我以为只有在有爱家庭里成长起来的孩子才有这种特质。因为相爱不仅仅是戏剧的邂逅与壮美的起伏,更是无数日日夜夜平凡而温暖的相处,是在这种相处中持久散发的光芒。

正所谓暖暖内含光。

 5 ) 我曾爱你不计代价

我用着一滴泪,怎样向你微笑?

然而你出现时,我隔着满眼的泪,破涕为笑。

那些记忆中灼灼的琐碎场景,全都是爱情的记号。爱情是个多俗气的字眼,掉在心里却逃不掉。渴望记住的每一个眼神、笑容、举动,都如同斜照进窗前的阳光,曾经点亮我的梦。但后来就像一场噩梦;我以为我努力奔跑,就能够逃脱身后渐渐轰塌的世界。

我拉着你冲向未知的黑暗,莽撞一如爱情。我不要忘记你。

到底有什么是真正重要的?如果我们可以重头遇见,一切错误就可以被修改。当我们在地铁上作为陌生人交换无关紧要的台词,那时我提起的名字在你的心里唤不起温柔的情绪。窗外的一切都在飞逝,像一起大笑嬉闹的时光。

然而还是会有这样的一天,我们会分开。我们庸俗地遇见,再庸俗地分开。我想用那样一种方式,科技的传统的魔术的哪怕是最恶俗的烧照片退礼物,也要将你从我的记忆中抹去。

疼的是我的心。

到底有多少念念不忘的日子,在身后拼命地追赶。我想那就只是爱情啊,在雪地上看星星,拿着一次性筷子吃中国菜,你的头发变换成不同的色彩;你的脾气很不好,笑容有些放肆;你在地铁上搭讪,你烂醉如泥,我们吵架,在街上亲吻,猜测彼此的小心思。我们的爱不能倾城,那温暖却永远留存在我的心中。

爱上你我以为爱上了全世界。我为你哭泣微笑愤怒失落。最后我累了,我走了。我曾爱你不计代价,但那是我们谁都不可逆转的曾经。

I did.

然而当我从窗边看见天空摇摇欲坠的清晨,一切都像一场噩梦,而我只想醒来。我渴望回到你身边。

就如同从来不曾分开。

跟我说再见吧,假装你曾那样说过。

 6 ) 全景观看这部电影的点点滴滴。

《Eternal Sunshine of the Spotless Mind》这一部影片,是带有科幻色彩的爱情影片,同样是一部充满哲学意味的剧情片。说它是爱情片,是因为它是以爱情,婚姻,家庭为主要内容的故事片。说它是科幻片,是因为它是以“修改记忆”这一尚未揭示的科学原理为基本依据,加以想象,在营造的幻想虚拟世界中展现某一戏剧事件的影片。 大范围的类型电影的分析相信有相当多的范文了,这里我主要就影片中的各种爱情类型,科幻技术在本片带来的哲学思考和细节方面的问题分析影片,在查理.考夫曼编写的极富想象力的剧本和米揭尔.甘德瑞巧妙的蒙太奇中留意影片带给我们的容易被忽视的信息。 影片中的愛情元素 不管从哪一方面分析,这部影片都可以算是一步爱情片。在影片中出现的每一个人,可能都有爱情的元素在其中。这么多种类的爱情加起来,使这部影片中讲述的爱情十分的丰满和生活化。 Joel Barish & Clementine Kruzynski Joel是一个怯懦,敏感,平庸的三点一线生活的普通男人,Clem热情,与众不同,善变。他们两个性格迥异,可是人们往往会被跟自己特质不同的人吸引。可是两个性格迥异的人在一起生活,注定会产生无数摩擦和分歧。像世界上大部分的爱情,人与人总会相爱,相爱导致长期的相处,长期的相处导致相互了解,相互了解导致优点的最小化和缺点的最大化,然后导致一方或双方对彼此的厌烦,最后分手或者采取消极的冷淡态度。但是在双方在分开会,很多过往都变得很美好。然后懂得珍惜。 他们最后一段话很可以表现这种状态: Clementine:I’m not a concept, just a fucked-up girl looking for peace of mind. I’m not perfect. Joel:I can’t see anything that I don’t like about you right now. Clementine:But you will. You know. You will think of things. I’ll get bored of you and feel trapped, because that’s what happens with me. Joel:Okay. Clementine:(停顿了一会)Okay. Clem哭,然后却破涕而笑。 人们始终对爱情存有美好的期望,总会相信下一个是“对的人”,这几乎是所有爱情的范式。 Howard Mierzwiak & Mary Svevo 如果说这部片子有“伦理”成分的话,应该就体现在这一对的身上了。Mary和Howard在Joel的屋子内有一段对话,Mary给Howard念了一首影片中称为“出自亚历山大宗教”的诗句"How happy is the blameless vestal's lot ,The world forgetting, by the world forgot,Eternal sunshine of the spotless mind,Each prayer accepted and each wish resigned。"算是点题了,我一直觉得,编剧是有意让Mary来点题的,因为这一对的戏剧性甚至比主角更强烈。而这首长诗所讲述的故事也别有所指。Alexander Pope的这首诗描述的是十二世纪法国神学家阿伯拉和他的学生相思而不得相恋的故事。Mary说“觉得这句比较合适”,是的,不仅合适影片中的故事,也符合了对于修改记忆这项技术的讽刺,更体现了人的感情的不可逆性,实在非常微妙。 Mary对Howard的感情糅杂着对他的崇敬,很多细节都可以体现。像Mary很爱说警句,她对Stan说“相信有一天,Howard的话也会被记载在那上面。”以及她希望在他面前保持清醒,聪明的样子。其实像这一类的感情,在现实社会中也是常见的。而当Howard的夫人对她说“你受骗了,你成功过”,才把编剧对待影片中这项技术的态度体现的淋漓尽致。 Patrick & Clementine Kruzynski Patrick在跟Clem的这段“感情”中,请注意,我把感情打了引号,应该说他们的感情根本算不上爱情。Patrick太年轻,可以说还不知道怎么去谈恋爱,所以对于Clem,他是带有“征服欲”的,有一个细节,他称Clem为“老女人”,他对Clem的喜欢,更多的希望体现他的力量。Clem是一个他无法驾驭的女人,所以他一直在学习Joel的方式对待她,希望能得到她的心。到最后,他对于Clem更多的是依赖,不希望她离开他而去。所以总得来说,Patrick对待爱情上,还是一个孩子,太过幼稚,也太过没有自己的独立性。 当然,像Patrick这样的人在现实生活中更是一抓一大把,尤其在学生群中,体现的更加明显。 Stan Fink & Mary Svevo 我一直认为Stan是一个比Joel更为内向的人,他代表了大多数“喜欢但是说不出口”的人,他也一直在等待,等待对方可以发现自己的好从而爱上自己。影片中的很多细节都可以体现,比如他总会刻意出现在Mary面前,他在Howard来之后默默离开,前者是他希望更多的引起Mary的注意,后者是希望自己的做法不会引起她的讨厌,所以不管如何来看,在爱情双方中,Stan都是比较被动的一方。最后他拿着她的包去找她,终于对她表白,却在一个相当不合适的时间,这简直是重现了非常多出现在现实生活中爱情剧目的桥段。 Howard Mierzwiak & Hollis 我觉得编剧的巧妙,是在整个不超出四天的事件中,影射了非常多人物的爱情路线,而最巧妙的,我觉得就是这一对夫妻。 Hollis的出场不过五分钟的时间,台词不出五句话,却把这对夫妻曾经的裂痕,解释,承诺,和解等等过去交待清楚。 现实社会中有太多这样的夫妻,他们活生生的发生在我们的周围, Rob Eakin & Carrie 这对夫妇影片中的描述不是很多,但是生活状态还是很鲜明的。有两个细节,一个是他们因为Joel的事情吵架,一个是在去Montauk游玩的时候,Carrie要帮Rob搬遥控飞机,Rob把它当宝贝,不要Carrie搬。由此也可以见他们的生活,Rob有自己的原则,有自己一直坚持的东西,也许正是这些当初才吸引了Carrie,但最后却变成了Carrie必须忍受的东西,这在现实中也是非常常见的,我们也可以看到,大多数的时间是Carrie妥协,他们的生活我想肯定是我们所熟悉的大部分夫妻的生活。 Joel Barish & Naomi 在影片中Naomi没有出现过,但是通过Joel的话语和他的状态我们可以了解到他们的生活模式,两个字,将就。Joel说:“也许我该回去找Naomi,She is nice,nice is good。”这种状态很像现在的许多同居男女,他们一直很犹豫,对于自己的感情,对于自己的生活,都是能过一天是一天的态度。 另外,其实Joel和Clem在餐厅吃饭那一段,被Joel称为“The dinning dead”的那对夫妻,也是大多数夫妻生活的状态。对于生活的消极冷淡状态,一如死水。 由此我们可以看出,这部影片虽然被称为所谓的“后现代电影”,却让人感觉很真实的原因,就在于编剧和导演的洞察力,把各种人群的生活状态点意的入木三分。使得影片中的情感非常的丰富和多元。 影片中的科幻元素 其实我更愿意把它说成一部“哲学片”,因为查理.卡夫曼用“修改记忆”这一套路让科学于人性进行了一次隐晦的对抗。在电影中把一个复杂的哲学问题用形象感人的表达出来,因果,轮回,潜意识等等等等都在影片中有空前圆满的表现。所以它给我在哲学上的震撼甚至超过了爱情。 因为加入了科幻这一元素,使得导演可以更好的利用蒙太奇表现Joel的意识与潜意识的对抗,所有故事被设定在人的“记忆”中发生,剧情在一种近乎迷幻的氛围之中,镜头凌乱,抖动,画面琐碎,片断......几乎是没有什么场面有头有尾。但是观众却没有丝毫觉得智利破碎,相反,整个剧情几乎是一气呵成。让我不禁想起很多“意识流”的电影,不同的是,大部分意识流电影的叙事只有“意识”本身是清晰的,而在这部电影中,导演甚至把“意识”都肢解了,不仅不能通过它构建情节,甚至在颠覆任何情节的完整性。但是观众却正是被这样混乱的“意识”抓紧。如果说大部分的意识流电影接近于“反思的”意识,这部电影却是情绪式的“前反思的”意识。 相信这部影片的重点决不在“人的心灵一定会战胜科学技术”这类主题上,更多的是让我们透过这个技术所带来的后果直面感情。是硬性的把自己的感情过程推到自己的面前。看到自己的感动,荒谬,自私等等。而电影的高明在于它只做陈述,却不下任何结论,每一个观众都有自己的观点,而这部影片就像把现实中各种各样的人的感情剖开,更加反省自己的生活与爱情观。 细节 结构 相信大部分人觉得很混乱是因为影片结构的原因,前面长达17分钟的一个序幕后,才是故事的开始,可是细心注意,就会发现,影片中有相当多的细节交待了故事发生的顺序。 1. 在17分钟后字幕才出现,代表了前17分钟只是一个交待,而这17分钟中也是Joel喃喃自语的片断,也指示了故事的结构。 2. 序幕之后,看到Joel悲伤的面孔,细心看就发现,他的太阳穴部分有黑色记号笔的印记。这里就应该是他从LACUNA INC公司回来之后的那夜,也就是他即将删除记忆之前。 3. 在清除记忆的过程中,有红光闪烁了一两下,之后就可以看到Joel可以听见工作人员说话的声音,并且他走入了自己的记忆之中。在现实中就可以看到Patrick手忙脚乱的弄仪器。这就指明了可能是某些技术原因导致了一些失误,使得Joel从自己的意识中走了出来,这也就使之后他在记忆之中观看了自己和Clem的点点滴滴之后渐渐后悔,甚至带着脑海中的Clem逃窜合理化了。 4. 修改记忆的过程是由最近到与Clem的第一次相遇,在脑海中是一个倒叙的样子,把这些东西再理一遍就可以知道他们的恋爱过程和所有的矛盾。 5. 因为所有的都是Joel脑海中的意识,所以总会带有强烈的主观色彩,这也是为什么Clem有了自己意识并且帮助他想办法,因为在Joel的脑海中有强烈的潜意识希望她的原谅,其中在火车站那一段,他很委屈的对Clem说是她先要删除他他才会这样做的可以看出这点。 6. Joel带着Clem进入他自己最羞耻的记忆中,这其实也是他们之间的矛盾点之一,Clem怪他对自己不够真实,说她把什么丢人的事情都给他说,他却总对她有所保留,而在这次“逃亡”中,他却对她非常坦白,这也可以预示他跟她的再次相遇将会解决这一矛盾。 7. 在意识删除前的最后,Clem对他说让他再次回到蒙太克,这其实是一种强烈的潜意识,所以用了很大的回音效果,之后就猛的掐断。这也是可以解释为什么Joel会无缘无故的违背自己的个性去到了蒙太克。 色调 在这之前,我要再次说一下题目。Spotless是“无瑕的”,但是拆开来看,spot是“点”, spotless是“没有点的”。在给Joel编辑的地图中我们可以看到有很多影片中所说的记忆“情节点”,也算又一次的点题。spotless mind就是被删除的爱情记忆。 Eternal sunshine,永恒阳光。对于Joel这样一个生活平凡的男人来说,Clem无疑是他的阳光一般改变了他的生活。影片中他自己也说“她把别人带入了另一个世界,充满魔力,奇幻,美丽。”所以,影片中用很多色调点名了这“一抹橙色阳光”。 前17分钟,画面的整体色调都是充满忧郁色彩的蓝色,灰色,黑色。不论是海,火车,还是Joel本身。知道身穿橙色衣服的Clem的出现,到后来的他们在火车上的谈话,色调开始慢慢出现了暖色,并且有了阳光。 之后画面又陷入了黑暗和冰冷,Clem始终带有暖色的装扮凸现了出来。 最后反复出现的蒙太克的海,色调也不相同,最后一场应该是最为明朗的,感觉却没有在意识中出现的那一场冰冷。 关于其他的一些 1. 影片中专门提到了蒙太克的沙滩,Joel说沙子不过是些细小的石头。沙子常常被隐喻为流逝,不论的记忆,还是感情。 2. 火车。火车被代表了时间的消逝。而在意识的最后,Joel在那个屯满沙子的汽车中,周围的景物尽是于Clem的记忆,仿佛在倒退一般,也在流逝,他却无能为力。这也是充满寓意的。 3. 有Clem名字的那首歌我反复听了一下,是“Oh,my daring, oh, my darling, oh, my darling, Clementine。 You were lost and gone forever, dreadful sorry Clementine。”仔细看看歌词,其实也有意味的。 4. 影片的主题曲是Beck演唱的《Everybody's got to learn sometime》,The Korgis的原唱,本是80年代的热门流行曲,在Beck的重新演绎下,有了一种沧桑味道。而歌词的意思跟影片的主题非常接近。 在网上有很多人把这部影片奉为自己的经典,我认为这是一部值得细心看的电影,是关于爱情的记忆,也是关于成长的记忆。这部片子让我感动的地方就在于它的真实,不避讳任何私密的心理隐伤,也敢于直面人的软弱面。饱含生活细节的画面,就像在解读自己的生活一般。那些美好以及伤害,是我们每一个人值得学习的东西。 “Change your heart Look around you Change your heart It will astound you I need your lovin’ Like the sunshine Change your heart Look around you Change your heart Will astound you I need your lovin’ Like the sunshine I need your lovin’ Like the sunshine Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime”

 短评

完全成熟而冷靜的編劇。大家都是來看編劇的吧?

4分钟前
  • 緩慢
  • 力荐

让今敏去拍,肯定又是另一种味道,更加动感一点的,更加活泼一点的.

9分钟前
  • 恶魔的步调
  • 力荐

有多少人知道这片儿其实叫“暧暧内含光”,暧昧的暧,语出东汉崔瑗诗《座右铭》在涅贵不缁,暧暧内含光。意谓“表面暗淡不明,而内在蕴含光芒”,切合电影主题,一直觉得大陆的电影译名实在比港台好——太——多!

13分钟前
  • 渡边
  • 还行

看了三分之一,然后失去了兴趣

18分钟前
  • 理想多钱一斤啊
  • 还行

You can erase someone from your mind. Getting them out of your heart is another story

22分钟前
  • littletwo
  • 力荐

如果有一天,我们之间的记忆被删除掉,你还会不会像从前一样爱我,就像我们之间没有彼此伤害过一样?

24分钟前
  • 朝暮雪
  • 推荐

想象不到的桥段一个接一个,利用他人日记把妹,躲藏记忆,羞耻里的意识,知道真相的暗恋者,对彼此的抱怨,即使老套的消除记忆再次钟情也被用的恰到好处。I’ll get bored of you and feel trapped, because that’s what happens with me. OK. 这个OK的语气和表情,拿捏的好到我竟然冒出了眼泪

27分钟前
  • 有必要
  • 力荐

与其说是爱情电影,不如说是哲学。

29分钟前
  • 艾小柯
  • 力荐

时隔多年再看,却不再认同里面的爱情观点。两个人在一起纵使拥有再多再多的甜蜜回忆,也抵不过理性分开时发现的那些不可调和的矛盾。也许你又一次会爱上这个人,但是这个人依然是不对的人,就算躺着一起看星星,也只是无意义的重复。

32分钟前
  • 阿巴厮
  • 推荐

爱可以触摸物化,记忆可以抹去重置,唯有对你爱的感觉,经年难忘。当日复一日的庸常、性格相异的琐碎击败了我们引以为傲的美好,来一粒遗忘做解药。却为何眼含热泪,恍如隔世。我记不得没有你的其他回忆,因为遇到你之前我的生命都毫无意义。房间坍塌海水倒灌雨倾盆而下,爱你,却如燎原之火生生不息。

33分钟前
  • 西楼尘
  • 推荐

我旧blog的模版底部一直写着一句话,只是我用白色字体把它隐在白色背景里,后来我才知道,如果搜我的那个blog。那句话就清楚显示在blog名的旁边:「没有选择刻意忘记你,是我认为自己做得最正确的一件事」

37分钟前
  • A-sun*
  • 推荐

“我现在就可以死去”

38分钟前
  • 杜扬Seatory
  • 推荐

如果失去记忆,能否再一见钟情?

43分钟前
  • 影志
  • 力荐

披着奇幻外衣的爱情哲学,删的了的回忆,删不了的爱情。爱死凯特那一头张扬的红发了,觉得这是她最美的时期,胜过肥螺丝时期。

46分钟前
  • kissdemon
  • 推荐

获得2004年奥斯卡最佳原创剧本,借用科幻外壳来探讨爱情本质的哲学电影。全片叙事近似意识流,而这种支离破碎的结构将人心深处的各个角落都呈现给观众,恰似我们对生活的点点滴滴记忆的重现,真正是形散而神不散~片名来自蒲柏长诗,隐喻性很强。永恒的主题——爱情的矛盾与困境 ...... | 【20200119重温】将梦境的流动性、跳跃性与反逻辑性悉数还原,既与《盗梦空间》构成对位关系(梦与记忆的操控,无尽的逃亡与梦中的诀别),又是对“世间所有的相遇,都是久别重逢”的别样诠释。一会儿笼罩于绝望时如影随形的黑暗之中,一会儿又置身冰雪海岸,暖融融的床兀立其间。逃入humiliation之中,遁入童年里,躲到饭桌下,在水槽中沐浴后淹水——重回母腹后的重生与死亡相交织。(9.5/10)

50分钟前
  • 冰红深蓝
  • 力荐

美国当年最智性的主流影片之一。彻底扭转我对Jim Carey的态度

55分钟前
  • le frisson™
  • 力荐

太墨迹了

57分钟前
  • 熊阿姨
  • 较差

无痛,岂不很无趣。

60分钟前
  • susu/苏酱
  • 还行

他乏味、无聊、内敛、行为老派、做事谨慎;她冲动、敏感、肤浅、生活刺激、缺乏安全感。他们之间有争吵,有磨合,有甜蜜,有苦涩,因为相爱而互相折磨,因为分开而苦苦思念。但只要还在一起,还记得对方,看得到你眼中的自己,就一切都好。

1小时前
  • 狷介有乌青
  • 力荐

第二次看,妙,一些有趣的段落当时没察觉。首先剧作厉害,探讨的问题严肃,与戏剧性结合的好,然后在记忆删除的过程中东躲西藏多有想象力,记忆和现实影像有微妙但无明显分界,手持摄影很酷(虽然前排大银幕把我晃惨了)。温姐和kik都是经得起大荧幕大特写考验的大美人。but 暖暖内含光是特么啥鸟翻译

1小时前
  • 🌞娘卷卷🌙
  • 力荐